• Most Topular Stories

  • Finding 'lost' languages in the brain: Far-reaching implications for unconscious role of infant experiences

    Language Acquisition News -- ScienceDaily
    17 Nov 2014 | 1:43 pm
    An infant's mother tongue creates neural patterns that the unconscious brain retains years later even if the child totally stops using the language, as can happen in cases of international adoption, according to a new joint study. The study offers the first neural evidence that traces of the "lost" language remain in the brain.
  • An Ear for Wine

    A Way with Words
    Grant Barrett
    7 Nov 2014 | 9:12 pm
    Creative communication in a noisy world! Writing a clever 140-character tweet isn’t easy. But you know what’s even more impressive? Working all 26 letters of the alphabet into just one sentence! The term for that type of sentence is pangram. Naturally, there’s a whole Twitter feed featuring accidental pangrams from all over. And: More people are giving themselves coffee names to avoid confusion when ordering that cup to go. After all, what barista is going to misspell Elvis? And what’s the difference between a purse, a handbag, and a pocketbook? Martha and Grant root…
  • 11/23/14 - googol

    GoodWord from
    22 Nov 2014 | 10:00 pm
    The number represented by a one with a hundred zeroes after it.
  • TENER QUE: Expressing Obligations and Household Chores Vocabulary Spanish Class Video and Activities

    Speaking Latino
    Diana Caballero
    12 Nov 2014 | 6:00 am
    Spanish class activities to practice TENER QUE and household chores vocabulary. Includes a video to introduce the lesson and a PDF booklet with exercises. Read More >The post TENER QUE: Expressing Obligations and Household Chores Vocabulary Spanish Class Video and Activities appeared first on Speaking Latino.
  • Russian Skill Check: Can You Translate This?

    Russian Language Blog
    11 Nov 2014 | 10:00 pm
    “Putin is a Doo Doo” image by Andrey on Recently I found out that Russian President Vladimir Putin was ranked by Forbes Magazine as the most powerful person in the world; this was the second year in a row that he has earned this title. I decided that writing an article on the subject while weaving in some Russian sentences might be a good way to challenge your knowledge of Russian, while at the same time giving you some interesting facts. Your goal is to translate the Russian sentences accurately based on the surrounding context. After you are done, you can compare your…
  • add this feed to my.Alltop

    linguistics - Google News

  • Billy Rathje, University of Puget Sound student, named Rhodes scholar elect -

    23 Nov 2014 | 10:29 pm
    TheNewsTribune.comBilly Rathje, University of Puget Sound student, named Rhodes scholar electTheNewsTribune.comAfter he used linguistics in biology research as a high schooler. It's his mixing and matching of interests that the 22-year-old University of Puget Sound student thinks may have been valuable in his selection Saturday as a Rhodes scholar elect. He's and more »
  • What is computational linguistics? - The Guardian

    21 Nov 2014 | 9:30 am
    The GuardianWhat is computational linguistics?The GuardianWhen my children were much younger and took some interest in what I do for a living, they would occasionally ask me to explain what computational linguistics is, and to give them an idea of what computational linguists do. After my initial attempts to
  • You say potato, we say potato: A lesson in linguistics - Bournemouth Echo

    21 Nov 2014 | 2:14 am
    Bournemouth EchoYou say potato, we say potato: A lesson in linguisticsBournemouth EchoIn the Dorset Echo newsroom we have a wealth of accents ranging from Irish brogue to the Midlands to Lincolnshire. It always proves a talking point for readers on the phone and this book, by linguist David Crystal and his son Ben, gives a little
  • A Talk Over Tea: Preserving India's Indigenous Languages - Voices

    20 Nov 2014 | 1:54 pm
    A Talk Over Tea: Preserving India's Indigenous LanguagesVoicesPAJHRA also partnered with academic institutions to promote and publicize its Adivasi linguistic and cultural preservation efforts at a 2013 national conference in Delhi. Additionally, the organization developed an advocacy kit consisting of two short
  • Of lisps and linguistics: The power of the gay voice -

    15 Nov 2014 | 8:27 am
    Macleans.caOf lisps and linguistics: The power of the gay voiceMacleans.caWhen University of Toronto researchers Ron Smyth and Henry Rogers conducted a study on the so-called “gay voice” in the early 2000s, they came to an unsurprising conclusion. “We suspect,” they write in their paper, “Phonetics, Gender, and Sexual ...
  • add this feed to my.Alltop

    Language Acquisition News -- ScienceDaily

  • Finding 'lost' languages in the brain: Far-reaching implications for unconscious role of infant experiences

    17 Nov 2014 | 1:43 pm
    An infant's mother tongue creates neural patterns that the unconscious brain retains years later even if the child totally stops using the language, as can happen in cases of international adoption, according to a new joint study. The study offers the first neural evidence that traces of the "lost" language remain in the brain.
  • Learning languages is a workout for brains, both young, old

    12 Nov 2014 | 9:02 am
    Learning a new language changes your brain network both structurally and functionally, according to researchers. "Like physical exercise, the more you use specific areas of your brain, the more it grows and gets stronger," said the lead investigator.
  • Bilingual brains better equipped to process information

    12 Nov 2014 | 5:45 am
    Speaking more than one language is good for the brain, according to new research that indicates bilingual speakers process information more efficiently and more easily than those who know a single language. The benefits occur because the bilingual brain is constantly activating both languages and choosing which language to use and which to ignore, said a researcher.
  • Mothers nurture emotions in girls over boys, new study finds

    12 Nov 2014 | 5:45 am
    Conversations mothers have with their daughters tend to contain more emotional words and content, than the conversations they have with their sons, new research has found. "This inevitably leads to girls growing up more attuned to their emotions than boys. Having this edge to be more expressive and cope well with emotions may matter more than ever in the workplace, as more companies are starting to recognize the advantages of high emotional intelligence when it comes to positions such as sales, teams and leadership," authors note.
  • Patients with ALS have difficulty with verbs: Why?

    7 Nov 2014 | 6:15 am
    According to many scientists the fact that ALS patients experience (in addition to severe motor deficits) greater linguistic difficulty with verbs denoting action compared to nouns denoting objects depends on their motor deficit. The idea is that the motor system plays a role in the semantic encoding of these words. A new study has tested this hypothesis and suggests a major role for the “executive function”.
  • add this feed to my.Alltop

    LANGUAGE NEWS - Google News

  • German will continue to be taught as foreign language, says Smriti - India Today

    23 Nov 2014 | 8:34 pm
    India TodayGerman will continue to be taught as foreign language, says SmritiIndia TodayShe reiterated that German will continue to be taught as a foreign language. "We are teaching French. We are teaching Mandarin. We teach German in the same way. For the life of me, I can't understand why people are not understanding what I am saying," ...German controversy: Smriti Irani's order effectively makes Sanskrit a must for KVsIndian ExpressThe language of politicsDeccan ChronicleNow, UMA Bharti says Sanskrit can replace English as link languageOneindiaAhmedabad…
  • CBSE to target private schools; circular to reiterate three-language formula - Economic Times

    23 Nov 2014 | 7:00 pm
    CBSE to target private schools; circular to reiterate three-language formulaEconomic TimesNEW DELHI: Days after the government dropped German as the third language in Kendriya Vidyalaya schools, the Central Board of Secondary Education is set to issue a warning to all its affiliated institutions about teaching a foreign language as one of
  • New bonus rules for Marines who speak foreign languages - Marine Corps Times

    23 Nov 2014 | 11:53 am
    New bonus rules for Marines who speak foreign languagesMarine Corps TimesThe Marine Corps announced major revisions to its Foreign Language Proficiency Bonus Program in Marine administrative message 554/14, signed Oct. 28. Most notably, monthly pay has been tweaked for some, and the number of pay tables has been ...
  • Sinn Féin will never get Irish language act, DUP members told - Irish Times

    23 Nov 2014 | 10:32 am
    Irish TimesSinn Féin will never get Irish language act, DUP members toldIrish Times“On behalf of our party let me say clearly, and slowly so that Caitriona Ruane and Gerry Adams understand, we will never agree to an Irish language act at Stormont and we will treat their entire wish list as no more than toilet paper. They better get Peter Robinson defends Gregory Campbell DUP conference remarksBBC NewsRobinson hits back in latest yoghurt joke rowBelfast Newsletterall 11 news articles »
  • Language no barrier for Golden Apple winner - Meridian Star

    23 Nov 2014 | 5:32 am
    Meridian StarLanguage no barrier for Golden Apple winnerMeridian StarIn past years, she has also taught French. "This award should actually go to my students because they work so very hard to do well in school," Wells said. "It is not easy to learn a foreign language. I know that myself because English is not my native
  • add this feed to my.Alltop

    English Experts

  • #129 Boletim: Semana de novidades

    Alessandro Brandão
    21 Nov 2014 | 12:00 am
    Hi there! Essa foi uma semana importante aqui no EE. Primeiro por conta do retorno do podcast, depois pelo lançamento da nossa App para Android. Fica aqui o meu muito obrigado a todos os leitores que baixaram o aplicativo e deixaram a sua avaliação lá na Play Store. Os depoimentos são de arrepiar, valeu mesmo!  Na semana que vem teremos mais novidades. Aguardem… Como de costume confira os tópicos em destaque no fórum: Aprendendo inglês com programas de TV Dicas para aula de conversação English for my 6 months son Como dizer “Fazer ciúmes para alguém” em inglês…
  • English Talk 03: Leitura de Comentários

    Alessandro Brandão
    19 Nov 2014 | 12:00 am
    Olá, amigos do English Experts! Temos hoje mais uma edição do English Talk, o programa especial para leitura de comentários. No episódio de hoje você vai saber quem da equipe do EE que fica doente toda vez que precisa ir para São Paulo, conheça a pior “vinhetinha” do English Podcast de todos os tempos, o EE e a LivEnglish na CASE; falamos também sobre o poder do hábito, a calma necessária pra aprender sem traumas e muito mais. Prepare o seu headset, aperte play e divirta-se. Ouvir o English Podcast Se você recebe as dicas por email, clique aqui para ouvir o English Talk.
  • App do English Experts para Android

    Alessandro Brandão
    16 Nov 2014 | 6:10 pm
    Houve um tempo em que os celulares serviam para fazer ligações telefônicas, hoje esse é o recurso menos utilizado. Quantas vezes você usou seu aparelho de celular hoje? Quantas delas foram para fazer uma ligação? Você provavelmente destravou o celular para usar uma App, por falar nisso, segundo a empresa Locket os donos de smartphones chegam a destravar a tela 110 vezes por dia. Impressionante! Hoje eu estou muito feliz em anunciar que o English Experts para Android já está disponível na Google Play Store. Se você tem Android no celular ou tablet pode instalar agora: O quê? Você…
  • 10 quotes about the (English) language

    Erica De Monaco Lowry
    13 Nov 2014 | 12:00 am
    Have you ever thought how great it is to be able to speak a language? What about being able to communicate in a second one? Communication itself is vital and it happens in different ways; but without the spoken language things would be…well, it’s hard to imagine how things would be. Thinking of languages, a small selection of quotes and insights was put together for you. Enjoy! “Avoid the word ‘very’ because it’s lazy. A man is not very tired; he is exhausted. Don’t use very sad, use morose. Language was invented for one reason, boys — to woo women — and in that…
  • Expressões dos Seriados: Raise the bar

    Alessandro Brandão
    11 Nov 2014 | 12:00 am
    Hi everyone! A expressão de hoje é “Raise the bar”. Ela significa “elevar o nível de exigência”. Confira abaixo os exemplos com áudio. Public colleges are raising the bar on their academic standards. [ As faculdades públicas estão elevando seus padrões acadêmicos. ] Just as I was getting used to my work, my boss raised the bar and I had to perform better. [ Eu estava quase me acostumando com meu trabalho quando meu chefe começou a exigir mais e eu tive que melhorar meu desempenho. ] Ouça o áudio:…
  • add this feed to my.Alltop

    The English Blog

  • Cartoon: Rebuilding The Wall

    Jeffrey Hill
    11 Nov 2014 | 3:06 am
    BACKGROUNDGermans are celebrating the 25th anniversary of the fall of the Berlin Wall. German Chancellor Angela Merkel led several events Sunday, including the placing of a rose in one of the few remaining sections of the Wall to commemorate the 138 people killed in Berlin alone as they tried to flee the Soviet-allied state. In a speech at the main memorial site for the Wall, Merkel said that "the fall of the Wall has shown us that dreams can come true." She called the Wall a "symbol of state abuse cast in concrete" that "took millions of people to the limits of…
  • Tenth Anniversary Competition - Win A Collins English Dictionary!

    Jeffrey Hill
    4 Nov 2014 | 3:10 pm
    Today The English Blog is celebrating its tenth anniversary. Yes, it's exactly ten years to the day since I wrote that first post! Anyway, to mark the occasion I thought I would organize a little competition. It's very simple. All you have to do is send me an email giving the total number of posts (including this one) there have been on The English Blog since the beginning. The winner will be the reader who gets closest to that figure. In the unlikely event of a tie, the entry received first will be the winner. And the prize? A copy of the brand new Collins English…
  • Keep Calm, It's Our Tenth Anniversary

    Jeffrey Hill
    4 Nov 2014 | 3:08 pm
  • From the Archive #10: EM Normandie Launches iTunes U Site (2013)

    Jeffrey Hill
    4 Nov 2014 | 5:04 am
    The project that has taken up most of my time over the past couple of years (apart from the blogging) is the EM Normandie's iTunes U site, which was officially launched in September 2103. There are now 20 video lessons in the Learn English With Photos collections on iTunes U. You can also view the videos on YouTube, but you won't get the transcripts, glossaries or word puzzles. I'm pleased to announce that the EM Normandie is now present on iTunes U. I've been working on this project for over two years, so I'm glad it's finally seen the light of day! Although…
  • Words in the News: Jail

    Jeffrey Hill
    3 Nov 2014 | 10:55 pm
    The teenage killer of Ann Maguire winked at a friend as he walked over to the Spanish teacher’s desk, where he stabbed her seven times and returned to his seat “as if nothing happened”, a court heard . William Cornick, known as Will, was 15 when he killed Maguire in front of terrified pupils during a lesson at Corpus Christi Catholic college in Leeds on 28 April, having talked about an attack on her for three years. Full details of the murder and his motivation can now be revealed for the first time. Full story >> VOCABULARYIf someone is jailed, they are put in jail, a place…
  • add this feed to my.Alltop

    Language Log

  • Built site specific inducted

    Mark Liberman
    23 Nov 2014 | 10:58 pm
    Macaulay Curtis writes: "This one isn't a headline, but it is mightily hard to parse. From a construction site in Brisbane, Australia. I walked past it in confusion every day for a week before realising that the company is called 'Built'…" Knowing the company name doesn't solve the problem for me. Instances of the pattern NOUN-specific are perfectly good modifiers, which can be used either predicatively or attributively: Scale construction must be domain specific and contextualized A host of gender specific factors are relevant here And since "Built site" is a perfectly good nominal,…
  • Dead-end sentences

    Mark Liberman
    23 Nov 2014 | 3:37 pm
    Tim Leonard sends in "one for your hard-to-parse-headlines file": Tim Worstall, "The EU's Very Bad Turn $26 Billion Into $390 Billion Investment Plan", Forbes 11/23/2014. Tim observes that it's "not really a garden path, since it hits a dead end less than half way in". Puzzled headline-parsers will get a clue from Mr. Worstall's opening: Herr Juncker, the head of the European Commission, is about to announce a plan whereby the EU puts $26 billion or so into an investment fund which is then geared up with private money to amount to a $390 billion fund that will revolutionise the European…
  • Topolect writing

    Victor Mair
    22 Nov 2014 | 9:22 pm
    This is an interesting question raised by the Writing Chinese project at Leeds.  Helen Wang mentioned it to me in the hope that I might be willing to share my thoughts.  I'll do Helen one better and share this with many others, in hopes that they too may be willing to share their thoughts. I'd like to call to your attention this project at the University of Leeds.  It's about contemporary fiction from China. They have a bookclub format – with a new book and author for discussion each month. It's intended to be inclusive and open to all. Helen went along to a one-day event they…
  • Official Chinglish, with a note on North Korean Juche

    Victor Mair
    22 Nov 2014 | 5:59 pm
    What would you think if you encountered terms like this? Two-oriented Society Three-zation / Threezation You might wonder if the people who dreamed them up were high on something when they produced these opaque, unidiomatic renderings.  Yet such terms are official translations of Chinese expressions.  As such, they have entered the stream of global English. The first item is the Chinglish rendering of liǎngxíng shèhuì 两型社会.  It refers to a "resource-conserving and environment-friendly society". The second item is the Chinglish rendering of sānhuà 三化, which refers to "new…
  • Context

    Mark Liberman
    22 Nov 2014 | 5:37 am
    Frazz continues to explore vocabulary and its measurement:
  • add this feed to my.Alltop

    GoodWord from

  • 11/24/14 - chocolate

    23 Nov 2014 | 10:00 pm
    A drink, paste, or candy made from the fruit of the cacao plant, roasted and ground to a fine powder, with or without sugar.
  • 11/23/14 - googol

    22 Nov 2014 | 10:00 pm
    The number represented by a one with a hundred zeroes after it.
  • 11/22/14 - grizzle

    21 Nov 2014 | 10:00 pm
    1. Streaks of gray in the hair. 2. Resentful grumbling, a sulking mood.
  • 11/21/14 - termagant

    20 Nov 2014 | 10:00 pm
    1. [Noun] An ill-tempered, quarrelsome woman, a VIRAGO. 2. [Adjective] Ill-tempered, quarrelsome.
  • 11/20/14 - quicksand

    19 Nov 2014 | 10:00 pm
    1. A bed of dense, sticky sand or mud that clings to objects that fall into it, making escape difficult. 2. A situation like quicksand, in which attempts to escape only make matters worse.
  • add this feed to my.Alltop


  • Names in the News: Illegal Petes, Mirai, Pineapple

    Nancy Friedman
    21 Nov 2014 | 1:36 pm
    In Fort Collins, Colorado, a Mexican restaurant chain called Illegal Pete’sis being targeted by immigrant-rights groups that say the name is derogatory and offensive because of “the i word,” as in “illegal immigrant.” The chain’s owner, Pete Turner, opened the first Illegal Pete’s in 1995; he told the New York Times the name “was inspired by the name of a bar in a novel and by his late father, also named Pete, who had a rebellious streak.” “I never intended it to be about undocumented immigrants,” Turner told the Times. “Never. Not once.” Turner, who calls himself a…
  • On the Visual Thesaurus: British Borrowings

    Nancy Friedman
    19 Nov 2014 | 6:24 am
    My November column for the Visual Thesaurus looks at British (or “chiefly British”) words that are increasingly popular among American slingers of marketing lingo. These words—from bespoke to stockist—are often employed, I write, “to sound old, established, or ‘classy.’ Then again, sometimes a Britishism simply fills a gap in the language for which there’s no adequate American equivalent.” Full access to the column is restricted to subscribers. (Hint: a subscription makes an excellent holiday gift!) Here’s an excerpt: Book (verb): Americans traditionally reserve a table at…
  • Word of the Week: Enallage

    Nancy Friedman
    17 Nov 2014 | 6:50 am
    Enallage: Substitution of one grammatical form for another that violates a grammatical rule. Pronounced almost exactly like analogy, but from a different Greek source, , which means “change.” (Analogy can be traced back to , which means mathematical proportion or correspondence.) I learned enallage only recently, but it turns out I was very familiar with examples of it. Mark Forsyth (@InkyFool on Twitter) dropped the word into a recent New York Times column about the rhetoric behind successful slogans. Here’s the relevant passage: The other day I told a friend I was writing an article…
  • November Linkfest

    Nancy Friedman
    14 Nov 2014 | 7:00 am
    From A-bomb to to zoom: the Weed Blog’s extensive—indeed, staggering—lexicon of slang terms for marijuana. (I discussed one of those terms, 420, in a post published earlier this week.) Speaking of specialized lexicons, check out The D.C. Manual of Style and Usage, Washington City Paper’s entertainingly written and copiously illustrated guide. One of my favorite entries: “Blelvis: A portmanteau of ‘black’ and ‘Elvis.’ Refers exclusively to D.C.’s mostly elusive, semifamous busker; he likely never uses the words ‘portmanteau’ and ‘busker,’ but he can sing every song…
  • 420: The Brand

    Nancy Friedman
    12 Nov 2014 | 6:07 am
    Last week voters in Alaska and Oregon legalized the sale and use of marijuana for recreational and medicinal purposes. Pending Congressional review, the District of Columbia will soon legalize limited possession and cultivation of marijuana. That means nearly half of the 50 states have decriminalized some form of the sale and possession of cannabis.* It also means that in places where marijuana is legal, so is branding and marketing of dispensaries, retail stories, products, and services. This legitimate market may be new, but some naming themes have already emerged. One of the most…
  • add this feed to my.Alltop

    Language Geek

  • Language Bits

    17 Nov 2014 | 6:40 pm
    Just some bits and bobs I’ve watched / read lately about language learning that I found interesting. Enjoy!   Steve Kaufmann has a nice video up about dealing with anxiety and language learning, specifically while speaking, but what he says can really be applied to all aspects of language learning. Favorite quote: “Every time I communicate in the language, I should say good, I communicated, not worry about what I missed or forgot, or worry about how I sounded. Simply say I did well, I did as well as I was able to do.” If you’ve read my blog for any amount of time,…
  • YouTube Polyglot Decline?

    2 Oct 2014 | 7:00 am
    There’s an interesting forum post over at HTLAL, asking, “Were YouTube polyglots a fad?” The poster goes on to say: I wonder now if the YouTube polyglot was a bit of a fad. That in truth there’s only so many different and totally distinct approaches to self-study and once you’ve understood the general process, there’s no urgent need for you to watch masses of videos of people speaking many languages! What do you think? I would agree that it was a sort of fad, and the explanation given above is why. People only need to be told the basic steps of learning…
  • Typisch Deutsch

    24 Jun 2014 | 8:04 pm
    I came across a new-to-me offering from Deutsche Welle today: Typisch Deutsch. It’s a video podcast, each one lasting a little over a half hour. People from different vocations are interviewed and discuss their lives in Germany. It’s a nice source of large chunks of dialogue that aren’t scripted / being read (like many of the other podcasts available).
  • Advice for the Assimil Active Wave

    9 Apr 2014 | 3:54 pm
    I’ve been working through Assimil’s Russian course, and am now in the midst of both finishing the passive wave and digging into the active wave. Shortly after I started the active wave, I recalled a great post from the HTLAL forums about the active wave, and how to approach it. The post is by user lingoleng, and all credit goes to him; also bear in mind that lingoleng’s native language is German. Ah, if only my German were as good as his English! Here’s his post (original is right here): I can only give some hints, but what you do should really depend on your own…
  • Back on the horse

    10 Mar 2014 | 6:35 pm
    Over these past few weeks, I’ve busied myself with Assimil Russian and a fair bit of German reading and writing. With Russian, I’ve been doing a mix of the standard Assimil plan with some of Luca’s ideas mixed in (specifically, writing out translations, going from Russian to English and then back the other way). It’s going well; after many false starts (and stops) with the book over the past few years, I’m now about halfway through it. Provided I keep up the pace, I should be “finished” with it in a little over three months. There were a few…
  • add this feed to my.Alltop

  • How Interpreters Do It.

    23 Nov 2014 | 5:21 pm
    Geoff Watts reports on “the lives and minds of real-time translators”: …As the delegate spoke, Pinkney had to make sense of a message composed in one language while simultaneously constructing and articulating the same message in another tongue. The process required an extraordinary blend of sensory, motor and cognitive skills, all of which had to operate in unison. She did so continuously and in real time, without asking the speaker to slow down or clarify anything. She didn’t stammer or pause. Nothing in our evolutionary history can have programmed Pinkney’s brain for…
  • Poljarnyj vestnik.

    22 Nov 2014 | 2:58 pm
    Erik’s latest post at XIX век alerted me to a journal I hadn’t been aware of: Here’s another open access and (as of 2014) peer-reviewed journal: Полярный вестник (The Polar Herald), out of Norway. The 2014 volume has an article about Baratynskii by Elena Pedigo Clark, one about Gertsen by Kathleen Parthé (whose book on village prose I liked very much), and articles about language by Maria Nordrum and Olga Steriopolo. You can download pdfs of anything in their archive going back to 1998 for free without registering. Aside from the articles Erik singles out, I…
  • Austronesian and Taiwan.

    21 Nov 2014 | 3:37 pm
    John Cowan sent me a link to Roger Blench’s paper (draft circulated for comment) “Suppose we are wrong about the Austronesian settlement of Taiwan?,” a fascinating attempt to upend the usual narrative. Here’s the abstract: The current model of the prehistory of Taiwan assumes that it was first settled some 25,000 years ago by a population of unknown affinities, who reached what is now an island via a landbridge, at a time of much lower sea-levels. Some 5500 years ago, the Ta Pen Keng (TPK) culture, attested on the Peng Hu islands in the Taiwan Strait, apparently…
  • Ingressive Speech.

    20 Nov 2014 | 11:43 am
    A correspondent writes: “I use an ingressive sound when I say ja in Norwegian. I don’t have a sense of how common this is across the spectrum of languages, but it is absent in the other ones I speak.” He included a link to this The Local piece about the phenomenon in Swedish: Northern Swedes have the unique ability to give their assent with a simple inhalation – a sharp sound of apparent shock, often mistaken by foreigners as a gasp of surprise. Perhaps not strong enough to suck up dust, but strong enough to shock a foreigner. In fact, many a visitor to Sweden can remember…
  • Living on the Hyphen.

    19 Nov 2014 | 1:50 pm
    Sarah Menkedick has a nice piece on Spanglish in the Oxford American; an excerpt: The term “Espanglish” was first coined in 1948 by a grumpy Puerto Rican humorist named Salvador Tió in a newspaper column entitled “Teoría del Espanglish,” or “Theory of Spanglish.” Tió lamented the encroachment of English into Puerto Rican Spanish, to the degradation of his native tongue. [...] Though Tió was right in identifying Spanglish as an emerging hybrid language, he was wrong about its aesthetic, epistemological, and political implications. Like the stiff-collared linguists at the Real…
  • add this feed to my.Alltop

    A Way with Words

  • Bouncy House of Language

    Grant Barrett
    15 Nov 2014 | 8:24 am
    Some people proudly embrace the label cancer survivor, while others feel that’s not quite the right word. Is there a better term for someone who’s battled cancer? Writers and listeners share the best sentence they’ve read all day. Plus, koofers and goombahs, Alfred Hitchcock and MacGuffins, why we put food in jars but call it canning, and why ring the door with your elbow means BYOB. This episode first aired June 14, 2013. Download the MP3.  Most Interesting SentencesEver read a sentence that’s so good, you just have to look up from the page to let it sink in?
  • An Ear for Wine

    Grant Barrett
    7 Nov 2014 | 9:12 pm
    Creative communication in a noisy world! Writing a clever 140-character tweet isn’t easy. But you know what’s even more impressive? Working all 26 letters of the alphabet into just one sentence! The term for that type of sentence is pangram. Naturally, there’s a whole Twitter feed featuring accidental pangrams from all over. And: More people are giving themselves coffee names to avoid confusion when ordering that cup to go. After all, what barista is going to misspell Elvis? And what’s the difference between a purse, a handbag, and a pocketbook? Martha and Grant root…
  • Writing that Evokes Home

    7 Nov 2014 | 8:51 am
    Is there a writer who best evokes the sense of being from the place that you call home? For Martha, Jesse Stuart’s writing about W-hollow in Kentucky perfectly captures that part of the Bluegrass State, while Grant notes that the 1982 book Blue Highways nails what it’s like to be a Missourian. This is part of a complete episode.
  • Morning Stars

    7 Nov 2014 | 8:51 am
    We’ve talked before about that stuff that builds up in your eyes after a night’s sleep, and listeners keep chiming in with more, including googlies, eye-winkers, and from a listener who grew up in the Philippines, morning stars. This is part of a complete episode.
  • Etymology of Verb Reef

    7 Nov 2014 | 8:51 am
    To reef something, means to “tug hard” or “push vigorously,” as you might with a window that’s stuck. It comes from the sailing term reef, which refers to an action used to make a sail smaller. This is part of a complete episode.
  • add this feed to my.Alltop

    Sinosplice » Life

  • Zhongwen Extension for Chrome: Now with Grammar Links

    John Pasden
    12 Nov 2014 | 5:01 pm
    I’ve been recommending the Zhongwen extension for Chrome for years already, and it’s also the one we recommend to users of the Chinese Grammar Wiki. Well, with the most recent update to the extension, that recommendation has gotten a lot stronger! The Zhongwen extension now makes it easy to look up words on the Chinese Grammar Wiki by keyword. For example, if you’re using the Zhongwen extension and mouse over “,” you’ll notice that it has a grammar keyword entry. Press “G” to open that in a new tab, and you’ve got a list of all the grammar…
  • The Chinese Grammar Wiki: now with tons of Pinyin

    John Pasden
    10 Nov 2014 | 8:16 pm
    OK, so maybe not all sentences are cheerful… The Chinese Grammar Wiki has been steadily growing over the years. In its early days, when tons of articles were “stubs,” and lots of grammar points still needed appropriate example sentences, we decided not to include pinyin for those sentences, and instead outsource that work to browser plugins. We recognized that once the page contents stabilized eventually, it would definitely be better to add both English translations and pinyin for all sentences, or at least the sentences at the lower levels. Well, that time has come! All A1…
  • Cooking Your Way to Vocabulary

    John Pasden
    3 Nov 2014 | 6:39 pm
    by pieceoflace photography, on Flickr Brendan O’Kane writes on Quora in answer to the question, “What should I do in order to improve my Chinese vocabulary?“: [...] Cooking shows are an absolutely awesome resource for studying any language, because: They’re pretty focused in terms of spoken content. Sure, you get hosts who yammer on about how their grandmother used to make such-and-such a dish for holidays or whatever, but when you get right down to it, the core content — “this is a thing; this is how you make the thing” — is pretty predictable.
  • Boaz’s Chinese Kids

    John Pasden
    27 Oct 2014 | 6:22 pm
    Scrolling through Boaz Rottem’s China Flickr photos, I was struck by these great pictures of happy Chinese children. Enjoy! See also: BoazImages.
  • Spartacus = Super Taka?

    John Pasden
    20 Oct 2014 | 5:39 pm
    Here’s a restaurant on Fuzhou Road () in Shanghai: So the Chinese name is , which includes a straightforward transliteration of the name “Spartacus,” which you can easily find on Baidu Baike and on Chinese Wikipedia, plus the word for “steak.” But somehow the English name of this restaurant is “Super Taka Steak.” How does that work? I’d love to hear theories.
  • add this feed to my.Alltop

    separated by a common language

  • Nominate 2014 Words of the Year!

    11 Nov 2014 | 3:06 am
    While being interviewed today (which I'll let you know more about at some point), I was asked what the front-runners are for UK-to-US and US-to-UK Words of the Year. And I had no idea.So: what do you think? Nominations are open for both categories as of now:1. Best AmE-to-BrE import2. Best BrE-to-AmE importThe word doesn’t have to have been imported into the other dialect in 2014, but it should have come into its own in some way in the (popular culture of the) other dialect this year. I retain the editor's privilege of giving other random awards on a whim. Please nominate your favo(u)rites…
  • The fourth 'Untranslatables' month summary

    2 Nov 2014 | 2:27 pm
    This was the fourth year that I declared October Untranslatables Month on my Twitter feed. (Here's 2011 , 2012, and 2013.) Instead of offering a 'Difference of the Day', I offered an 'Untranslatable of the Day' every weekday.  Last year, I swore that I wasn't going to do it again. In part I doubted that I could find another month's worth, but also in part, I was tired out from people arguing with me online about elements of the project. You can probably guess their complaints from the defensive bullet points that appear below.  About my Untranslatables:I'm only talking about the…
  • Descriptions in Twitter profiles

    25 Oct 2014 | 4:44 pm
    When Twitter tells me I have new followers, I can see their name and self-description before I can see their location (if they've given any). So I play a little game of 'guess which country they're from' before I click through to see it.  I seem to be good at picking out the Americans (or at least North Americans--the Canada/US distinction is hard to make here--sorry Canadians), based on the style of the name and self-description. To be fair, I'm probably guided by the photos too. (Pick out the Americans at the airport is another fun and not-too-difficult game. There, you can see the red…
  • Henny Penny, Chicken Little, Chicken Licken

    18 Oct 2014 | 2:38 pm
    While writing the other day, I wondered whether it would be widely understood if I used Chicken Little as a metaphor for a certain kind of language peever. It felt right, but I also knew the name Henny Penny (of the main character in the story--see comments for variations), both from my American childhood and from my child's English childhood. Then I got an email informing me that my Survey Monkey subscription had been auto-renewed for the next month. Which is to say, I had failed to notice the note in my (BrE) diary/(AmE) planner on Tuesday that said "UNSUBSCRIBE FROM SURVEY MONKEY". At that…
  • twang

    16 Sep 2014 | 4:25 pm
    This is the kind of blog topic I love -- like the soup or bacon sandwich ones -- where I'm reporting on my slowly acquired reali{s/z}ation that there are subtle UK/US differences in meanings of certain familiar words. The meanings are so similar that they often refer to the same things. What's different is where the cent{er/re} and periphery of the meaning are. Because these differences are hard to tease out, we may go through conversations not reali{s/z}ing that we're not quite communicating. Of course, it's loving these kinds of things that got me to be a lexical semanticist in the first…
  • add this feed to my.Alltop

    Mr. Verb

  • Stumbling over and through Drink Wisconsinbly

    23 Nov 2014 | 8:34 am
    Earlier this year, I started noticing t-shirts and hoodies bearing the phrase 'Drink Wisconsinbly', like in the image here. (And, yeah, it comes in green and gold as well as red and white.) Clever, right? But I don't read t-shirts all that closely and I saw it a few times before I realized that it doesn't work at all for me phonologically ... Wisconsably, yes, and Wisconsinably, I suppose, but not Wisconsinbly. I stumble over it every time, dead cold sober.I'm seeing more and more of these shirts and hats (including the obligatory camo hat) and it now turn out that there's, of course, a…
  • New journal alert: Ampersand (Elsevier)

    20 Nov 2014 | 10:02 am
    The world seems to be bursting at the seams with linguistics news ... Word of the Year stuff is cranking up, and the frenzy over mapping language continues (see this cool piece from WaPo) and I'm more puzzled than ever about how language works.But there's also a new journal, Ampersand, that just published its first article. It's part of the new wave of open access scholarly publishing, so you can get to material even without library privileges. The first article is definitely worth reading ... nice take on a classic issue.
  • Big announcement from Mr. Verb -- Career change

    8 Nov 2014 | 2:49 pm
    Dear readers,You should be the first to know. After literally decades of studying how language works and changes and what it tells us about the mind, I'm moving on. From this day forward, I'll be studying ancient mating habits.Yes, linguistics has allowed me tremendous opportunities to help understand our state's and nation's past and present and to serve communities around the state. And our students often go on to work for businesses outside of the academy that help grow the economy.But from this day forward, it's ancient mating habits. Mating habits of what, you ask? Whatever, I say.Yours…
  • They came for the verbs?

    12 Oct 2014 | 8:44 am
  • Grad students take note ...

    4 Aug 2014 | 5:51 am
    Be sure to credit xkcd when you use this approach. (And check out the roll over.)
  • add this feed to my.Alltop

    Learn French with daily podcasts

  • 2038 – Real Life French: et si ? (Dailyfrenchpod)
    21 Nov 2014 | 8:27 pm
    Real life French Guide Welcome to your lesson of Real Life French. Each lesson we take a simple situation you may encounter in everyday life in France. Learn French now ! Listen to today’s lesson :~
  • 2037 – Cinq étudiants thailandais (Five Thai students) (Dailyfrenchpod)
    21 Nov 2014 | 8:26 pm
    Learning Guide | PDF Transcript Cinq étudiants Thais qui ont fait le salut inspiré du film hollywoodien The Hunger Games au premier … Learn French now ! Listen to today’s lesson :
  • 2036 – Première marque de cannabis (First cannabis brand) (Dailyfrenchpod)
    21 Nov 2014 | 8:23 pm
    Learning Guide | PDF Transcript La famille de l‘artiste jamaiquain de reggae Bob Marley, a lancé ce qu’ils décrivent comme la première … Learn French now ! Listen to today’s lesson :
  • 2035 – Attrapeur de satellite (Satellite catcher) (Dailyfrenchpod)
    21 Nov 2014 | 8:22 pm
    Learning Guide | PDF Transcript La Russie est peut-être en train de tester un satellite capable de pourchasser d’autres appareils … Learn French now ! Listen to today’s lesson :
  • 2034 – Atterrissage sur la Lune (Moon landing) (Dailyfrenchpod)
    21 Nov 2014 | 8:20 pm
    Learning Guide | PDF Transcript Un groupe mené par les britanniques a mis au point le projet de faire attérrir sur la Lune un robot … Learn French now ! Listen to today’s lesson :
  • add this feed to my.Alltop

    Brave New Words

  • Good Ideas

    19 Nov 2014 | 4:00 pm
    I was reading Michael Rosen’s great new book Good Ideas – a book that is indeed filled with good ideas for parents, teachers, and anyone really – and he has a section on getting children interested in language or using language as a way of interesting children in the world around them (pp. 235-9). Looking at signs in museums or supermarkets, reading horoscopes in foreign newspapers, checking for English among foreign words, and so on are just a few ways. I recommend the book as a whole, but these pages in particular for those who want to start making their children aware of linguistic…
  • A Round-Up of Articles

    14 Nov 2014 | 4:00 pm
    It’s time for another round-up of articles!I studied Latin when I was in grammar and high school and I’m so glad I did. This article discusses “taking an ancient language associated with the academic elite and reviving it as a remedy for the nation’s reading problems”.This piece is on the word “literally”, which my students use way too often in speaking and writing.  This article is on academic writing, which is often quite poor, I think.Speaking of academia, this post explores the crazy hours many academics work (and some just purport to work).This list of the best love…
  • No More 2%?

    9 Nov 2014 | 4:00 pm
    This article in the Guardian suggests that British readers are reading more translations these days. Do you think that’s true? What about in other English-speaking countries? (And yes, I’m quoted in the piece.)
  • Path to a PhD

    3 Nov 2014 | 4:00 pm
    I get a lot of emails from people asking me whether they should get a PhD in translation studies and, if so, what they should research for their dissertations. I’ve already written quite a bit about that on this blog (see Getting a PhD and What Can You Study When You Do a PhD in Translation?, for example).One of the most common recent questions has been what path you need to take if you know for sure you want to get a PhD in translation studies one day. People ask me whether they should study languages, literature, linguistics, translation studies at the undergraduate or MA level, or some…
  • Twilight of the Eastern Gods

    28 Oct 2014 | 5:00 pm
    This originally appeared in the Wales Arts Review Twilight of the Eastern Godsby Ismail Kadare 193 pp., Edinburgh: Canongate, 2014.translation by David Bellos from the French translation by Jusuf VrioniReviewer: B.J. EpsteinTwilight of the Eastern Gods is, at its heart, a novel about words and writing. It’s about telling stories, and the importance of literature. It is also an ominous tale about politics, history, and geography, exploring the Soviet era and its concomitant political beliefs. Since the time and place frequently are depicted as rather creepy here, writing, too, can seem to be…
  • add this feed to my.Alltop

    Ryan's linguistics blog

  • Review: Through the Language Glass

    22 Nov 2014 | 6:06 pm
    Announcements: For anyone who still follows this blog, I should probably mention in a more official capacity that I don't really update anymore (in case you hadn't noticed). I am no longer in linguistics and though my 6 years in the field leaves me with significant interest, I no longer devote significant time to this blog. I still plan to post occasionally, but it will probably be mostly reviews like this one rather than more standard blog posts. If for some reason you are interested in reading more of my writing, feel free to check out my new (technology/science) blog Less Than Twelve…
  • Review: Punctuation..?

    1 Sep 2013 | 9:45 am
    I've posted a number of book reviews on this blog, but I think this one is the first I have concrete plans to use in the near future. I was asked to review "Punctuation..?", a short 35-page saddle-stapled book published by User design press. The main definitions for correct usage are taken from the Oxford English Mini Dictionary (can you imagine -- a usage book that actually cites its sources). The book briefly covers usage and suggestions for apostrophes, parentheses, colon and semicolons, dashes, slashes, and more. Each usage description is accompanied by an (often humorous) line drawing…
  • new Collins dictionary site

    3 Mar 2012 | 6:20 am
    I had my attention directed to the new Collins dictionary site this week. For the most part it's your standard dictionary site -- definitions, usage examples, etc. The IPA transcriptions are solid, though don't include syllable boundaries, and I have yet to find a word improperly transcribed. The search function is predictably fine, though doesn't have autosuggestions. What got me excited, though, was the information about the relative frequency of the word in each entry. In the top right of each entry is a "commonness" bar, which indicates how common a word is by shading between 1 and 5…
  • another crash blossom

    25 Feb 2012 | 7:20 am
    As those who are regular Language Log readers know, a crash blossom is a news headline that leads us to an incorrect parsing of its meaning. In many ways crash blossoms are similar to garden path sentences, the classic one being "The horse raced past the barn fell", which lead us down a metaphorical garden path by presenting information that can be parsed easily into a certain structure, only to ruin our structural hypothesis later on. In the case of "The horse raced past the barn fell", our hypothesis is that "raced" is the main verb of the sentence, rather than part of a relative clause…
  • language as technology

    21 Jan 2012 | 6:56 am
    My friend and erstwhile colleague Josh Birchall posted a link on Facebook to an interesting TED talk by Mark Pagel entitled How Language Transformed Humanity, on the development of language as a communicative tool and how it presented a huge evolutionary advantage over non-linguistic species. It isn't difficult to see how language, an infinitely productive system capable of expressing ideas that are not tied to a specific time and location, confers a greater benefit than other forms of communication. Language can be used to transfer abstract ideas and share a much wider range of information…
  • add this feed to my.Alltop

    English, Jack

  • Useful examples for language learners

    6 Nov 2014 | 3:29 am
    The odd choices of example sentences that sometimes show up in these "teach yourself to speak..." type books along with phrase books has been rightly mocked in the past. In fact, the subtext of this blog's title references just such a phrase book.Recently, Radiolab ran a program called translation, and started each segment with Robert Krulwich imitating a language lesson LP…with the twist of it being an LP that helps us to learn Robert’s imaginary native tongue, "Luden". The phrases chosen start out a little strangely (e.g., my mother wrote the best poem) and then get progressively more…
  • On meeting 'otiose' twice again

    6 Oct 2014 | 10:30 am
    I asked Mark Liberman to have a look at what I wrote yesterday since I was struggling to get my head around the probabilities. He was kind enough to write the following guest post:Maybe a better way of thinking about it is this:Say the probability that word w_i will be selected at random from a collection of text is P(w_i). Then assuming independence, the probability that the next word will NOT be w_i is (1-P(w_i)), and the probability of failing to find w_i in N successive draws is(1-P(w_i))^NIf P(w_i) is 1/10^7 (one in ten million), and N is 1000, then we get(1-(1/10^7))^1000which is…
  • On meeting 'otiose' twice in a day

    5 Oct 2014 | 3:36 am
    Well, not in the same day, but certainly within a 24-hour period. As I was lying in bed last night, reading Charles Mann's 1493, I came across the phrase the otiose Percy on p. 78.As of this morning, I've read to p. 90, so that's about 4,500 words later. I also read a few NY Times articles, adding perhaps another 1,200 words. And then I set about to edit an article for Contact, the TESL Ontario magazine for which I'm the editor. Almost immediately, I came across a quote from David Crystal in which he wonders,whether the presence of a global language will eliminate the demand for world…
  • Climbing the grammar tree

    19 Sep 2014 | 12:04 am
    I've started a new blog called "Climbing the grammar tree". The idea is that I will respond to readings I'm doing for my doctoral studies, so check it out.
  • A title misparsed

    2 Sep 2014 | 2:23 pm
    This morning, I was reading this article at New Statesman, when I came across the following:Yet surely, when night after night atrocities are served up to us as entertainment, it's worth some anxiety. We become clockwork oranges if we accept all this pop culture without asking what's in it.The plural clockwork oranges suddenly threw into sharp relief the title of Burgess's book A clockwork orange. For some reason that I am unable to articulate now, if I ever was aware of it, I had always parsed that title like this:That is to say, I took orange to be a postpositive modifier of clockwork (like…
  • add this feed to my.Alltop

    Thoughts On Translation

  • Video: Karen Tkaczyk’s sit/stand desk

    Corinne McKay
    17 Nov 2014 | 2:54 pm
    I’ve been wanting to add some videos to this blog for a while, and my very courageous colleague and friend Karen Tkaczyk agreed to be my test interviewee. Karen has an Ikea Bekant sit-stand desk that she really loves. Note from Ikea: The BEKANT sit/stand option is currently unavailable in stores. The delay only affects […]
  • Some thoughts on Trados Studio 2014

    Corinne McKay
    13 Nov 2014 | 9:55 am
    If you use SDL Trados Studio, you may have already upgraded to Studio 2014, or you may be thinking about upgrading. I purchased the upgrade a few months ago, and here are some thoughts on it: I use only the basic features in Studio (create projects, use TMs and glossaries, use the concordance and filters), […]
  • ATA55: the highlights

    Corinne McKay
    10 Nov 2014 | 9:09 am
    I’m back (physically at least!) from the 55th annual conference of the American Translators Association in Chicago. By all measures, the conference was a great success. We had 1,842 attendees, which is our second-largest conference ever. It would take a lot to top the 2,400 attendees we had for our 50th anniversary conference in New […]
  • Off to ATA55!

    Corinne McKay
    4 Nov 2014 | 7:48 am
    I’ll be out of the office for the rest of the week, to attend the 55th annual conference of the American Translators Association in Chicago. If you’re a blog reader and we haven’t met in person, definitely come shake hands! I’ll be speaking on a panel (The Freelance Juggling Act) on Thursday morning, and one […]
  • Reader question: following the money

    Corinne McKay
    3 Nov 2014 | 11:34 am
    A student in my online class asks: how do you know who the “big payers” are in a given industry, and how do you find them or help them find you? That could be a whole course in and of itself; but here are my thoughts in a nutshell: Every industry or sector has “big […]
  • add this feed to my.Alltop

    Global by Design

  • The Four Seasons improves its global gateway

    John Yunker
    13 Nov 2014 | 2:07 pm
    I was pleased to see the Four Seasons embrace the globe icon for its global gateway. It is well positioned in the upper right-hand corner. The Four Seasons website ranked 145th out of the 150 websites scored in the 2014 Web Globalization Report Card. I predict its ranking will improve in the 2015 edition!  
  • Amazon pluralizes Singles Day

    John Yunker
    10 Nov 2014 | 8:42 am
    Leave it to Amazon to turn Single Day plural. And why not. If we can extend Black Friday to Cyber Monday, why not extend Singles day an extra day? Here’s a screen grab of the Amazon China home page (note that the sale begins on 11/10): Nike is sticking with one day, for now. Here’s a Singles […]
  • The biggest ecommerce day in November? It’s not Black Friday.

    John Yunker
    5 Nov 2014 | 7:19 pm
    In China, November 11th is known as Singles Day and it has quickly become the world’s biggest day for ecommerce. Tmall, the massive ecommerce website owned by Alibaba is already promoting this day: Tmall hosts a great number of Western brands that are also eager to capitalize on this day, like Clinique: Xiaomi, China’s leading […]
  • Is your global gateway stuck in the basement?

    John Yunker
    29 Oct 2014 | 4:43 pm
    When you welcome visitors into your home, you probably don’t usher them directly to the basement. Yet when it comes to websites, this is exactly how many companies treat visitors from around the world. That is, they expect visitors to scroll down to the footer (basement) of their websites in order to find the global gateway. Now I want […]
  • Bulgaria (at long last) gets it own internationalized domain name (IDN)

    John Yunker
    27 Oct 2014 | 1:09 pm
    Five years ago, Bulgaria applied for an IDN but was denied by ICANN on the basis of “string similarity” with the country code of Brazil. Here is the Bulgarian IDN side by side with Brazil’s ccTLD:  бг  br. String similarity is a complex and controversial issue. But Bulgaria refused to take no for an answer and, five […]
  • add this feed to my.Alltop

  • Marketing Technologists on Multichannel and Enterprise Integration

    Clea Durrell
    20 Nov 2014 | 1:49 pm
    Marketing technologists are no longer rare birds, though they are often found in unfamiliar environments with less than obvious plumage. There are marketing technologists in many of our sessions this year, but we have selected a few to look at the two toughest challenges they, and their organizations, face in building modern digital strategies: support for consistent current and future multichannel experiences, and the necessary integration of data from multiple enterprise systems. Join us Tuesday, December, 2: 1:30 p.m. – 2:30 p.m. at the Gilbane Conference to learn more. T1. Track…
  • Harvard Business Review and WGBH transforming digital engagement

    20 Nov 2014 | 4:44 am
    Engaging customers and online audiences requires the right mix of technology, content, and tools, orchestrated in a way that leverages deep customer knowledge to deliver the right content at the right time in the right fashion. That’s a tall order, yet it is a “do or die” imperative for organizations that use content to make a living. In this session, you’ll learn how to transform and optimize customer digital engagement from presentations by two leading-edge organizations that are paving the way to the future using a blend of customer-centric design, dynamic and targeted content, big…
  • Speaker Spotlight: It’s more than just making a website responsive

    Arjé Cahn
    19 Nov 2014 | 10:02 am
    As we did last year we’ve posed some of our attendees’ most frequently asked questions to speakers who will be at this year’s Gilbane Conference. Today we’re spotlighting Arjé Cahn, Co-founder and CTO of Hippo. You can see all Speaker Spotlights from our upcoming conference as well as last year’s event. Arjé Cahn Co-founder & CTO, Hippo Follow Arjé @arjecahn       Given that there are more smartphones than PCs on the planet and both will be important for the foreseeable future, how should organization’s content delivery priorities and…
  • Speaker Spotlight: Mobile forces simplicity and succinctness

    Pawan Deshpande
    16 Nov 2014 | 1:37 pm
    As we did last year we’ve posed some of our attendees’ most frequently asked questions to speakers who will be at this year’s Gilbane Conference. Today we’re spotlighting Pawan Deshpande, Founder & CEO, Curata. You can see all Speaker Spotlights from our upcoming conference as well as last year’s event. Pawan Deshpande Founder & CEO, Curata Follow Pawan @TweetsFromPawan   Given that there are more smartphones than PCs on the planet and both will be important for the foreseeable future, how should organization’s content delivery priorities and…
  • Speaker Spotlight: Align delivery to appropriate channels

    Tom Alexander
    16 Nov 2014 | 12:55 pm
    As we did last year we’ve posed some of our attendees’ most frequently asked questions to speakers who will be at this year’s Gilbane Conference. Today we’re spotlighting Tom Alexander, Founder and CEO, PK4 Media, Inc. You can see all Speaker Spotlights from our upcoming conference as well as last year’s event. Given that there are more smartphones than PCs on the planet and both will be important for the foreseeable future, how should organization’s content delivery priorities and technologies change? How is yours changing? Organizations should definitely…
  • add this feed to my.Alltop

    Web-Translations » Blog Posts

  • Why use CAT tools?

    Jennifer Rodgers
    31 Oct 2014 | 1:02 am
    Last year, a Proz poll indicated that 88% of professional translators use a CAT tool. For the 12% of you who don’t, here are some reasons why we think CAT tools are essential: Speed Already translated something similar? If you have it in a TM (translation memory), you can efficiently deal with repetitive text. CAT tools indicate if a segment is the same as what you have translated previously, either in your current document (repetition) or in your translation memory (100% or exact match), or if there are ‘fuzzy’ or ‘partial’ matches where the new source text is similar. The previous…
  • Watch out when using Google translate!

    Cassandra Oliver
    30 Oct 2014 | 4:08 am
    While using Google translate to double check my understanding of an email I’d received in German, I noticed that all was not as it should be. My German is a little rusty, and so I often use free online translation tools as a backup, to verify my understanding. I know the limitations of machine translation, and as I was only using it to double-check my understanding of the message, I wasn’t so bothered about the incorrect word order and questionable grammar in the translation Google produced: However, the incorrect translation of “Donnerstag” as “Friday”…
  • International SEO: Is server location important?

    Jennifer Rodgers
    20 Oct 2014 | 1:07 am
    Managing a successful international web strategy would be much simpler if one hosting company could host multiple local domains on local servers through a single control panel. Unfortunately, this is not the case. If you have purchased unique domains for the different languages of your website, you can: host all of your languages/domains in one country OR host individual languages/domains in the target countries Where should you host a multilingual website? It’s a question our customers have been asking us for years. Back in 2011, our MD, Daniel Rajkumar, blogged about server location…
  • 6 resources every translator should use

    Jennifer Rodgers
    14 Oct 2014 | 4:53 am
    Contrary to what some may think, not all translators sit alone in a dark room, typing furiously, using only a dusty old dictionary for reference. Translation has moved on! It is more than just one opinion, one draft, one dog-eared dictionary. Translators, like lawyers, refer to myriad sources to select the best terminology, cite examples of similar contexts, delve into background information, and so on. Six resources you should be using Your Internet Browser Everyone has their favourite web browser – learn how to use yours to its fullest, as you probably use it regularly. In Internet…
  • Terms Website Owners need to know

    Cassandra Oliver
    10 Oct 2014 | 1:50 am
    The post Terms Website Owners need to know appeared first on Web-Translations.
  • add this feed to my.Alltop

    Learning the Thai Language & Culture

  • Feedback Needed on New Thai Product: Read What I Want

    Catherine Wentworth
    22 Nov 2014 | 10:50 pm
    New Thai Product: Read What I Want… Brett Whiteside (Learn Thai From A White Guy) is looking for feedback on a new project called Read What I Want. Read What I Want is a tool for helping people learn to read faster by allowing them to access reading materials that they would normally consider way above their level. RWIW makes use of crowdsourced learner-generated priority rankings on words and phrases so the reader knows what words/phrases in a particular passage matter to them right now and which ones are ok to skip over. It will have all the standard functionality of definitions,…
  • English-Thai iOS App Dictionaries: iPhone, iPad and iPod Touch

    Catherine Wentworth
    20 Nov 2014 | 12:30 am
    Reviewing iPhone, iPad and iPod Touch Apps: Thai dictionaries… The Thai Dictionary iOS app series is in four parts: English-Thai dictionaries specifically for the English market, English-Thai Dictionaries using the LEXiTRON dataset and/or databases created for Thais, Thai-English dictionaries, and special dictionaries using photos, sign language, etc. At the time of this review there are around 70 Thai dictionary apps for iOS devices (iPhone, iPad and iPod Touch). Only a few are for the English speaking market, the majority focus on the Thai market and advanced students of Thai. Knowing…
  • Learn Thai with HelloTalk: Android & iOS Language Exchange

    Catherine Wentworth
    13 Nov 2014 | 4:30 pm
    HelloTalk: Android and iOS Language Exchange App… To learn Thai, there are a growing number of iOS and Android apps available. If you haven’t seen it yet, just check out my GINORMOUS List of iOS Apps: iPhone, iPad and iPod. Subject by subject, I’m working my way through the reviews but it’ll take some time. As it’s an immediate concern, Zackery from HelloTalk asked if I could please bump the review in order to help out their Thai members (and in turn, help others to learn Thai). Zackery: So far we have 7,300 native Thai registered users, versus 1,915 users…
  • Using a Patriotic Song for Thai Vocabulary Building

    Hugh Leong
    11 Nov 2014 | 12:09 am
    Thai Language Thai Culture: Patriotic Song for Vocabulary Building… This patriotic song that we hear on the radio and TV every day is said to have been written by General Prayuth. A translation in the subtitles on TV and an official translation can be found on the Internet. The people are used to patriotic songs after a coup, but being written by the coup leader himself, this one is a little different. The song is written in very simple, everyday Thai. And whatever you think about patriotic songs, I thought it would be a good vocabulary learning tool. The translations here are a little…
  • add this feed to my.Alltop

    Russian Language Blog

  • Writing about Russia for Dummies – Part II

    19 Nov 2014 | 11:30 pm
    Image by fdecomite on We are continuing our discussion from last week about things to keep in mind if you plan to feature Russia or Russians in your creative work. History and Governance Mixing Up Historical Periods The territory that is now Russia (and the neighboring territories that are not) has undergone many transformations in terms of its national, social, and ethnic makeup. Whatever period your story is set in, make sure you research the social and political situation of that time. If you are talking about the 1990s and your character comes from Russia, it is silly to have…
  • Why Some Men Want to Marry Russian Women

    18 Nov 2014 | 9:37 pm
    image by Simon Tam on What makes Russian women desirable to so many men around the world? Sure, some possess the type of beauty that could make even supermodels jealous. They are typically very fashion-conscious and strive to look great even when going to the grocery store. Like with women everywhere, some have great personalities, some do not. Well, there certainly are plenty of beautiful women with great personalities here in the US. Why then would you want a wife from Russia instead? In order to get some answers, I consulted a few American men I know who are married to them. Not…
  • Writing about Russia for Dummies – Part I

    12 Nov 2014 | 11:35 pm
    Image by Kaushik Narasimhan on Disclaimer: This post is English-heavy. It is directed at people who do not have a strong background in the Russian language or culture. If you like seeing more Russian in posts, you probably already know most of what I am going to say. Read Part II here. Say you are fascinated with Russia and would like to make it the setting of the novel you are writing. Or maybe you don’t particularly care for Russia, but you have a few Russian characters in your story. Perhaps Russia doesn’t even feature in your writing, but another country from the…
  • Russian Skill Check: Can You Translate This?

    11 Nov 2014 | 10:00 pm
    “Putin is a Doo Doo” image by Andrey on Recently I found out that Russian President Vladimir Putin was ranked by Forbes Magazine as the most powerful person in the world; this was the second year in a row that he has earned this title. I decided that writing an article on the subject while weaving in some Russian sentences might be a good way to challenge your knowledge of Russian, while at the same time giving you some interesting facts. Your goal is to translate the Russian sentences accurately based on the surrounding context. After you are done, you can compare your…
  • Why You Shouldn’t Rely On Other Slavic Languages to Understand Russian

    9 Nov 2014 | 11:44 pm
    Image by Eelke on Russian is a Slavic language, so it shares some of its grammar and vocabulary  with other languages from that family. Much as we like to rely on similarities among languages to expand our knowledge, I would like to warn you against using your knowledge of Russian to communicate with speakers of other Slavic languages — as vice versa! I do not actually speak any other Slavic languages, so I will rely on other sources. Feel free to add/correct any examples. Ukrainian Ukrainian (укранский язк — mind the word stress) is an East Slavic language…
  • add this feed to my.Alltop

    Polish Language Blog

  • Dzień Niepodległości:)

    11 Nov 2014 | 11:22 am
    Poland’s National Independence Day  (Dzień Niepodległości) marks the anniversary of the country’s independence in 1918. It is celebrated as a nationwide holiday on November 11 each year. Ceremonious gatherings and parades (uroczyste spotkania i parady) are held in Polish towns and cities, including at Piłsudski Square in Warsaw. A change of guards (zmiana strażników) also occurs at midday near the Tomb of the Unknown Soldier (Grób Nieznanego Żołnierza) in the capital city. Many churches celebrate Independence Day with a special mass. Another highlight is the Race of…
  • What do I miss the most about Poland?

    4 Nov 2014 | 4:59 pm
    I’m a very happy person, I have to admit. Life has taught me to always find positives in every situation, every day! And I really try to! I don’t need a lot…I have wonderful family…A husband I never thought I will meet…Two beautiful, loving, amazing daughters, that are all my life. I have great friends….I have opportunity to make my daughter’s life amazing! Truly amazing.They have a lot of things I never had growing up. They have loving parents (kochających rodziców), beautiful home (śliczny dom), great friends (wspaniałych przyjaciół), loving…
  • Winter is here, let’s have some fun!

    1 Nov 2014 | 3:29 pm
    Chilly, snowy days are calling your kids outdoors. Find fun winter activities for the slopes, trails, ice rink, and backyard for children of all ages. Remember to brush up on winter sports safety. Have the hot cocoa ready when everyone comes back inside! Here are few different ways to have fun outside in the winter: Image by cisc1970 on Sledding! – jazda na sankach There’s nothing better than gliding through the cool air on a sled. Find a good hill and grab your tube, toboggan, or saucer for hours of entertainment. Sledding is fun for all ages! Image by Skistar Trysil…
  • Polish Halloween rhymes

    31 Oct 2014 | 3:45 pm
    Today few of the Halloween rhymes in Polish. Although it is not a popular holiday in Poland, some neighborhoods started celebrated it in recent years:)   Image by -gigina- on Znamy moc tajemną Duchów i upiorów Mamy wielką władzę Nie lubimy sporów Więc nie wzbraniaj się głośno Nie zamykaj drzwi Jeśli dasz cukierka Nie będziemy się mścić. We know the power of the secret Ghosts and ghouls We have great power We do not like disputes So not refuse too loud Do not close the door If you give candy We will not retaliate Będziemy Was straszyć Duchami…
  • Who is your favorite character from Disney “Snow White”?

    30 Oct 2014 | 1:35 pm
    As a mother of two little girls, I know everything about princesses!  As a mother of two bilingual girls, I always try to read, talk, answer in Polish. That means that all the cartoons characters have their English and Polish names! Sounds like a lot of work? Yes, it is! But I don’t give up and I know that my kids will benefit from it! Even if sometimes they don’t feel like speaking Polish, because none of their friends do! Although, I have to say, that teaching their little friends some Polish words has been really popular recently! Disney Snow White was our family Halloween…
  • add this feed to my.Alltop

    Ingls na Ponta da Lngua

  • Como dizer dar uma gelada em inglês?

    Denilso de Lima
    21 Nov 2014 | 11:54 am
    Então você quer saber como dizer dar uma gelada em inglês! Pois bem! Anote aí que a expressão em inglês é “give the cold shoulder”. Essa é a expressão que eles usam em inglês para passar a ideia de que alguém foi ignorado ou não notado em determinada ocasião. Portanto, “dar uma gelada”. Mas, anote aí que o certo é sempre dizermos “give someone the cold shoulder”. Lembrando que no lugar de “someone”, nós devemos colocar o pronome ou a pessoa que está sendo vítima da gelada. Veja os exemplos para ficar mais fácil: I tried talked to them but they gave me the…
  • O que significa kick the bucket?

    Denilso de Lima
    20 Nov 2014 | 1:31 pm
    Quer saber o que significa kick the bucket? Então, anote aí que se trata de uma expressão idiomática em inglês equivalente “bater as botas”, “passar desta para melhor”, ou seja, é uma maneira mais light para dizer “morrer” ou “falecer”. Veja os exemplos abaixo: But I started missing him 10 year before he actually kicked the bucket. (Mas eu comecei a sentir falta dele 10 anos antes dele realmente bater as botas.) And then, at age ten, and none to soon, he kicked the bucket. (E então, aos 10 anos de idade, e assim tão cedo, ele passou desta para melhor.) Her father…
  • O que significa spine?

    Denilso de Lima
    13 Nov 2014 | 1:33 pm
    O que significa spine? Se você acha que essa palavrinha significa apenas “coluna cervical”, recomendamos a leitura dessa dica enviada pelo prof. Marçal Couceiro para nosso site. Você pode estar achando que falar sobre os significados de spine é um assunto estranho. Suas perguntas neste momento devem ser: afinal, o que esse cara está inventando? Todo mundo sabe que spine é coluna cervical, vértebra ou coisa que o valha! Então, o que ele quer falar mais sobre spine? Concordo com você! O significado mais recorrente para spine é mesmo as citadas acima. Podemos ainda dizer que…
  • 05 Dicas Para Novos Professores de Inglês

    Denilso de Lima
    10 Nov 2014 | 3:29 pm
    Vira e mexe, as pessoas me pedem dicas para novos professores de inglês. A ideia é sempre a mesma: dicas para que eles se tornem excelentes professores. De tal forma, compartilho com vocês – novos professores de inglês ou não – algumas coisas que aprendi ao longo da minha carreira profissional e que considero essenciais. São coisas que eu gostaria de saber ao iniciar minha carreira em 1994. Então, aproveite-as! » Leia também: Como ser Professor de Inglês no Brasil? 1. Comporte-se Profissionalmente A questão comportamental talvez seja a mais complexa de todos. Você tem um…
  • O que é Reported Speech?

    Denilso de Lima
    10 Nov 2014 | 7:12 am
    Reported speech é o nome que damos em inglês para o que chamamos de discurso indireto em português. Ok! Mas, o que é  reported speech? Do que se trata esse assunto da gramática da língua inglesa. Para entender isso, vamos imaginar uma situação. Primeiro em português e depois passamos tudo para o inglês. Digamos que seu amigo João chega para você é diz, “Não quero trabalhar”. Aí, mais tarde, você encontra a Maria e resolve contar para ela o que o João disse. Para isso você tem duas opções: » O João disse, “Não quero trabalho”. » O João me disse que ele não…
  • add this feed to my.Alltop

    Babel's Dawn

  • Words for the Wise

    16 Nov 2014 | 8:19 pm
    There's an interesting paper titled The Latent Structure of Dictionariesfloating around the Internet. Written by a Canadian-led team, it forces clearer thinking about words. Dictionaries rest on a well-known paradox. They use words to define words. So I might look up the word justice and read "the quality of being just; fairness." Ok. So I look up fairness and find "free from favoritism, self-interest, or preference in judgment." Oh, boy. I could look up all those words too, but a black hole emerges before me. The task stretches out to infinity. Thanks to the computer, however, the…
  • Grumble, Mumble Rumble

    9 Nov 2014 | 7:05 pm
    I ended my last post with a grumble about the impoverished view of humanity that I often encounter when I read linguistic musings. Most of the articlesI report on do not seem to grasp how much had to change for a lineage of apes to become a lineage of, say, Kalahari hunter-gatherers that can sit around a fire and tell each other about their emotions. We had to go through an evolutionary process that involved a lot more than  developing a recursive function. We are at least as different from apes as ants are from grasshoppers, and any theory of language evolution ought  to acknowledge that…
  • Bickerton: Round Two

    12 Oct 2014 | 12:59 pm
    A few years back Derek Bickerton published a book called Adam's Tongue which I reviewed in three posts (here, here and here). That book was disappointingly breezy, a lively account that made bold assertions and brushed objections aside with the swat of a hand. Say this for the guy, he's willing to keep plugging. Earlier this year he published an entirely non-breezy account of his theory: More than Nature Needs — Language, Mind, and Evolution. After reading the book I went back and read my old posts on the first work. I find that the theory has changed only a bit but the process is much more…
  • The End of Orthodoxy?

    5 Oct 2014 | 6:49 pm
    Rejecting Aristotle is always a sign of a break with scientific orthodoxy. The past month has been bad for orthodox linguists. First came the Surprise Meeting at the Summit which showed that instead of searching for new empirical data or even new theoretical arguments (metaphysics), orthodox linguistics has turned to politics to patrol its turf. Next came two consecutive posts (here and here) on a paper reporting a review of empirical studies that indicates brain circuitry divides language into a basic syntax that deals with the concrete world that one can point to, and an extended syntax…
  • Syntax Eases Communication (Well duh)

    29 Sep 2014 | 3:18 pm
    Yesterday I posted [here] a description of Maggie Tallerman's retort [abstract here] to the thought-firsters' idea that language evolved as a means of improved thought by allowing concepts to combine; we only later developed a way to externalize the thought as speech or signing. In that post I presented Tallerman's argument that words and concepts are not interchangeable and that words alone have properties that allow meaningful combinations. They get those properties via common usage. Today I want to look at her treatment of syntax. Basically, she makes the same point: the rules of syntax…
  • add this feed to my.Alltop


  • Language and words in the news – 21st November, 2014

    Liz Potter
    21 Nov 2014 | 2:00 am
    This post contains a selection of links related to language and words in the news. These can be items from the latest news, blog posts or interesting websites related to global English, language change, education in general, and language learning and teaching in particular. Feel free to contact us if you would like to submit a link […] [This is a content excerpt only. Visit our blog for the full post].
  • Language tip of the week: intelligence

    Liz Potter
    20 Nov 2014 | 8:00 am
    In this weekly post, we bring more useful content from the Macmillan Dictionary to English language learners. In this new series of  language tips we will be looking at how metaphor is used to express some common concepts in English. This week’s tip looks at metaphors used to talk about intelligence: Intelligence is like a […] [This is a content excerpt only. Visit our blog for the full post].
  • Real Grammar Quiz, Question 3: Bored with it, or Bored of it?

    Michael Rundell
    19 Nov 2014 | 2:00 am
    Real Grammar isn’t about the made-up or outdated “rules” which some people try to make us follow. As we said in the introduction to this new series from Macmillan Dictionary, Real Grammar is based on the evidence of language in use. In the coming months, we’ll be bringing you blog posts and videos that give […] [This is a content excerpt only. Visit our blog for the full post].
  • New pragmatics lesson plan: ways of expressing criticism

    Liz Potter
    18 Nov 2014 | 2:00 am
    Have you seen our latest lesson plan by author Jonathan Marks? This new resource is part of the ‘expressing yourself’ series and helps learners review and consolidate ways of expressing criticism. What’s included? Worksheets for students, tips for teachers, as well as an answer key and suggested follow-up activities. All... [This is a content excerpt only. Visit our blog for the full post].
  • Word roots and routes: band, bend, bind

    Jonathan Marks
    17 Nov 2014 | 2:00 am
    Next in a series of posts exploring some of the ‘roots’ and ‘routes’ of English vocabulary. What do all the following have in common? a jazz band a band of values, prices, ages etc (eg a higher or lower tax band) a rubber band a broadband connection a bend in the road bending the rules […] [This is a content excerpt only. Visit our blog for the full post].
  • add this feed to my.Alltop

    Pimsleur Approach Blog

  • Perfecting the Art of Language Learning: A Story Told by Pimsleur’s Customer of the Month

    Lukasz Wilkowski
    20 Nov 2014 | 7:33 am
    Customer of the Month: Matthew J. LeVine “If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart.” – Nelson Mandela 1918 – 2013 These words might have been the inspiration that brought Matthew J. LeVine to the idea of learning a language as an adult. “I was actually looking to learn Slovene, as my girlfriend is of Slovenian origin and I thought it would be cool to converse with her mother.” While his chosen language was not one of the huge number of courses offered by Pimsleur, Matthew decided to try…
  • Announcing…The Winners of Pimsleur’s 2014 Study Abroad Scholarship Contest!

    Lukasz Wilkowski
    18 Nov 2014 | 6:28 am
    Image Credit: @ Think Stock dot com Pimsleur Approach is proud to announce the winners of its 2014 Study Abroad Scholarship Contest. When we launched the essay contest with the question, “How will studying abroad help you better understand the culture you live in?” entries poured in from all corners of the US. The answers from today’s bright young minds thrilled and moved us in equal measure and made us certain that the future of the nation is in safe hands! Without further ado, we’d like to present the winners, their prizes and some of our favorite parts of their…
  • The Father of Modern Education: John Amos Comenius

    Lukasz Wilkowski
    13 Nov 2014 | 7:03 am
    Sergiy Palamarchuk / On November 15, it will be 344 years since John Amos Comenius passed away. John Amos Co-who, we hear you say? Comenius was a Czech teacher, educator, philosopher and incredibly prolific writer who lived and worked in a raft of different European countries, including Sweden, England, the Netherlands and Transylvania —an impressive achievement for the 17th century. But Comenius was far more than a wanderer and multi-careerist. His work in the philosophy of education was revolutionary. The effects of his ideas have echoed through the years and still impact…
  • Battle of the Languages: French vs. Italian – What Language is Right for You?!

    Pimsleur Approach
    4 Nov 2014 | 6:59 am
    Mandy Hegarty | Today, in our ongoing battle of the languages, we’re pitting two of the so-called Romance languages against each other. In one corner, we have French, a language that hails from Western Europe, but is also spoken in many parts of Africa, Asia and North America. In the other corner, we have Italian, which, despite not taking hold Image Credit: @ Think Stock dot com in Italy’s meager colonial empire, has managed to gain quite the stronghold as a secondary language among immigrant communities in North America. Choosing which language to learn is hard. To…
  • Are You Afraid of the Bogeyman? Explore The World’s Most Frightening Mythical Monsters…If You Dare!

    Laura Mundow
    28 Oct 2014 | 6:06 am
    Image Credit: @ Think Stock dot com It’s that time of year again: the barrier between our world and the underworld grows thin, witches and goblins roam the streets and children eat mountains and mountains of candy. Happy Halloween! Although Halloween is the time to think about all things supernatural, there is one creature which has the ability to strike fear in the hammering hearts of Americans year-round: the bogeyman! Generations of children have been scared into bed or into eating their dinner or simply into behaving with the threat of the bogeyman. It turns out that parents are…
  • add this feed to my.Alltop Blog

  • How is PhraseMix doing?

    3 Nov 2014 | 5:32 pm
    October was the 5-year anniversary of PhraseMix! I thought this would be a good time to share with you how things are going. But first, a little history: My plan for PhraseMix I started PhraseMix in 2009 because I had an idea about how to learn languages. I got the idea when I was trying to study vocabulary for a Japanese language test. At that time, I was working full-time at a large magazine-publishing company, but I wanted to try to start my own website. A language-learning site seemed like a good idea because I had experience as an English teacher. I built PhraseMix in my free time: in…
  • How to remember phrasal verbs without mixing them up

    25 Aug 2014 | 9:30 pm
    You have to learn phrasal verbs if you want to sound natural in English. English speakers use phrasal verbs all the time. They give our language color and life. How have you learned phrasal verbs in the past? Most English learners study phrasal verbs in lists grouped by verb like these: go out with (someone) go around (doing something) go for (something) go on about (something) This approach has a problem, though: it's easy to forget which words at the end (which we call 'particles'*) to use. It's easy to get them mixed up later when you try to remember which phrasal verb to use. I'd like to…
  • My crazy challenge for you: become a YouTube star!

    12 Aug 2014 | 4:06 am
    If you already have plenty of English-speaking friends or colleagues, you can skip this advice. Just go talk to them and make sure to keep doing it each day. But if your big problem is that you don't have anyone to use English with, I have a solution for you. A way to find people to speak English with I'd like you to make a video of yourself speaking English and put it up on the Internet. The reason for doing this is to make contact with English speakers, both native speakers and other learners like you. If you create something interesting, people will find it. Then maybe they will…
  • 41 unique ways to practice listening to English

    13 Jul 2014 | 8:55 am
    Our PhraseMix Premium service gives you a super-easy way to improve your English by listening to key example sentences. But there are lots of other ways to practice listening to English, if you're willing to put in the time and effort. We've pulled together a big list of 41 interesting ways that you can improve your listening skill. Tweet This Idea! Get hooked on an English TV show. Find an English-language drama or comedy that seems interesting, and start watching it from the beginning. Follow the storylines and get to know all the characters. Not sure what to watch? Here's a list of some of…
  • Another interview: ALsensei from the English 2.0 podcast

    10 Apr 2014 | 4:59 am
    ALsensei from interviewed me recently for his English 2.0 podcast. We talked about the most common questions English learners ask, my ideas for how to learn English faster, and tips for being productive. Check out the interview here: English 2.0 Teacher Interview 5 - Aaron from PhraseMix
  • add this feed to my.Alltop

    Globalization Partners International - Blog

  • The Rise of E-Commerce in China

    9 Nov 2014 | 4:00 pm
    Long gone are the days of having to run down to your neighborhood market in order to buy a new pair of shoes, a book, or even food.  They have been replaced by turning on your computer or mobile device, finding your desired product and completing the transaction all in a few minutes with just a few clicks.  Online shopping offers certain conveniences such as low prices, broader selections, and delivery to your front door.  Due to the expansion of globalization and greater access to the internet, the world is becoming smaller by the day, making the barriers for ecommerce markets…
  • GPI CMS Partners all make the Gartner 2014 Magic Quadrant

    2 Nov 2014 | 4:00 pm
    Websites today are driven by an array of web content management systems (WCMS). Global companies author, store, edit, localize and publish content from these platforms. The ability to initiate and manage content authoring and translation workflows and collaboration around the world has improved immensely just in the last few years. Some of these WCMS have recognized the need for global, multilingual enabled authoring and publishing platforms to better serve their worldwide client bases. The 2014 Gartner Magic Quadrant for Web Content Management (WCM) report lists the CMS companies with the…
  • The GPI Translation Services API

    27 Oct 2014 | 5:00 pm
    The Globalization Partners International (GPI) Translation API is a technology agnostic platform which enables companies from around the world to better work with GPI in providing high quality, professional translation services.  The new API is capable of working with any type of system regardless of our customers' technology investments (i.e. Websites, Software, Mobile Applications or Content Management Systems).   By leveraging the GPI Translation API, you can easily integrate your applications directly into GPI's award winning suite of translation services and tools including our…
  • Tipping Around the Globe

    22 Oct 2014 | 5:00 pm
    What should you expect? In the US tipping for services is the norm whether waiters, bellman, concierge, valets, etc… This is not always the case in other parts of the world.   Tipping Norms Change While it is well known that typical tipping for wait staff in restaurants and bartenders in the USA for good service is 15 to 20%, when faced with tipping in other situations and when traveling overseas people are often confused as to what the local expectations or norms are. For some services the 'norm' is perhaps changing. In the US tipping for taxi service was often considered to be 10% of…
  • Globalization Partners International – A Sitecore Technology Partner

    21 Oct 2014 | 5:00 pm
    Selecting the right web content management system (CMS) for customer experience management is a critical step in your online digital strategy. Many factors need to be considered before determining the right solution for your company. If you are considering deploying multilingual content in additional to English the considerations and feature set are even more complex. About Sitecore Web Content Management System Sitecore is a highly scalable Microsoft .NET based Content Management System which is ideally suited for website managers and content creators looking to easily author and publish…
  • add this feed to my.Alltop Daily English Lessons

  • "What was that?"

    21 Nov 2014 | 4:00 pm
    You're talking with your friend on the telephone, and the signal is breaking up. She said something, but you didn't hear what she said. You ask her this. What was that?
  • "Nothing in particular."

    19 Nov 2014 | 4:00 pm
    You're at a clothing store, just looking around. A salesperson asks if you're looking for a certain size or style. You're not, so this is your reply. Nothing in particular.
  • "I can put in a request to Building Maintenance."

    18 Nov 2014 | 4:00 pm
    You're an administrative assistant. One of the employees in the department you work in has complained about the carpet in his office being old and messed up. You offer to help. I can put in a request to Building Maintenance.
  • "Is there a certain size you're looking for?"

    17 Nov 2014 | 4:00 pm
  • "You promised me that you would be responsible for him."

    16 Nov 2014 | 4:00 pm
    You got your daughter a pet rabbit. When you got it for her, you made her promise that she would take care of it. You say this because you've noticed that the rabbit's cage is dirty and its food is all gone. You promised me that you would be responsible for him.
  • add this feed to my.Alltop


  • 4 Good Reasons for Living & Working in Spain

    21 Nov 2014 | 1:01 am
    As we’ve already covered France and Germany, it’s time to have a closer look at Spain as well. So if you’re planning on living abroad, here are some good reasons why Spain should be your country of choice. Laid-back attitude If you’re from Germany, the country that prides itself of its obsession with punctuality, chances are that you will be pleasantly surprised while working in Spain. Are you fed up with everybody wanting you to be the biggest over-achiever ever, be it at school, at an internship or at your workplace? Fair enough. Thankfully, Spanish work experiences I’ve had were…
  • 4 Gute Gründe, in Spanien zu leben und zu arbeiten

    21 Nov 2014 | 1:00 am
    Neben Frankreich und Deutschland soll Spanien nicht unerwähnt bleiben. Falls du ein Auslandsjob planst- hier sind einige gute Gründe, warum Spanien immer eine gute Wahl dafür ist. Entspanntes Arbeiten statt stressige „deutsche Pünktlichkeit“ Du bist aus Deutschland und hast es satt, das Überpünktlichkeit und Leistungswahn auch noch stolz als „guter Ruf“ kultiviert werden? Umso besser die Chance, sich in Spanien positiv überraschen zu lassen. Meiner Erfahrung nach lässt man es da etwas lockerer angehen. Vielleicht geht die Arbeit so nicht unbedingt schneller, aber alle haben…
  • What Not To Do – Taboos in Vietnamese Everyday Life (Part 1)

    20 Nov 2014 | 1:01 am
    SURVIVE IN VIETNAM – Episode 5 Normality is relative, especially when it comes to cultures. In previous episodes of Survive in Vietnam, we have discussed scary food that Vietnamese people eat day in, day out. How about reversing the roles a little bit? What do foreigners do that can make Vietnamese cringe? Taking photos of three Scenario no.1: You made friends with a local or two and really hit it off. “Photo time!!!” Your camera is ready to snap, but how come they are shaking their heads and backing away? You probably didn’t do anything wrong. Unless you intended to take photos…
  • Biết tránh làm gì – Những điều kiêng kị trong đời sống Việt P1

    20 Nov 2014 | 1:00 am
    SỐNG SÓT Ở VIỆT NAM – Tập 5 “Bình thường” là một khái niệm mang tính tương đối trong các nền văn hóa khác nhau. Các tập trước của ”Sống sót ở Việt Nam” đã nói về một số món ăn thường ngày đáng sợ của người Việt. Giờ hãy đổi ngôi một chút. Điều gì bình thường đối với người nước ngoài nhưng lại khiến người Việt e ngại? Chụp ảnh ba người Bạn đến Việt Nam du lịch và kết bạn với dân địa phương. Bạn muốn chụp ảnh với họ làm kỉ…
  • Festival on the Rock – Iceland Airwaves 2014

    19 Nov 2014 | 1:01 am
    When going on holidays in the middle of autumn people usually head to the beach to stock up some sunshine and Vitamin D for the winter. I decided to spend my days off near the Arctic Circle and let off steam at Iceland Airwaves festival. Reykjavik has been my home for two years, so I had several good reasons to visit. Seeing the precious, familiar faces again, walking on the streets of the beloved city, sitting in my favourite cafés and enjoying some amazing concerts really made my days in Iceland. Before first experiencing Airwaves, I could never imagine a festival without the summer heat,…
  • add this feed to my.Alltop

    Dado Que - Latest Content

  • A First Spanish Reader with Questions and Vocabulary

    23 Nov 2014 | 9:00 am
    This Reader is the outgrowth of a desire for a textbook that combines simplicity with variety. To make it available for use almost at the very beginning of the Spanish course only the present tense has been employed in the first twenty-three selections and difficult constructions have been consistently avoided. With one or two exceptions, many changes have been made in the selections taken from Spanish authors in order to adapt them to the needs of the beginner. The greater part of the reading material, however, is either original or adapted from other languages. The questions are intended to…
  • add this feed to my.Alltop

      Medical Translation Insight

  • Report from Life Sciences roundtable in Vacouver

    ForeignExchange Translations
    6 Nov 2014 | 5:59 am
    Last week, the latest edition of Localization World took place in beautiful but rainy Vancouver, BC. The one-and-a-half day Life Sciences roundtable was well attended by representatives by both medical translation suppliers as well as life science clients. Topics spanned across the medical devices and pharma sectors. The first half-day featured a presentation from Argos Multilingual which
  • Goodbye EN 15038, hello ISO 17000

    ForeignExchange Translations
    28 Oct 2014 | 7:07 am
    Medical translation companies' quality systems are typically certified to ISO 9001 (or other industry specific ISO standards such as 13485, 14971). However, there has been an absence of translation-specific ISO standards. EN 15038 was published in 2006, and has been widely accepted by translation companies, in an effort to fill this gap. Now ISO 17100 is scheduled for release in late 2014 or
  • We're looking for a Senior Technology Strategist

    ForeignExchange Translations
    3 Oct 2014 | 8:49 am
    ForeignExchange is having another amazing growth year. To support our growing organization, new and growing client relationships, new service offerings, and an expanded geographic footprint, we are looking to hire a technology leader.The Senior Technology Strategist identifies, prioritizes and manages the execution of creating solutions using a set of application platforms supported by the
  • Primer: Linguistic validation

    ForeignExchange Translations
    5 Aug 2014 | 9:52 am
    Increasingly, large-scale clinical trial programs are conducted in non-English countries, and the need to translate and adapt clinical trial documentation for use in other than the source language continues to rise in demand. A key methodology for the evaluation of therapies is the randomized controlled trial. These clinical trials traditionally relied on relatively objective clinical outcome
  • 5 great resources for medical translation research

    ForeignExchange Translations
    31 Jul 2014 | 9:55 am
    Researching medical terminology is a big and important part of every medical translator's professional life. There are hundreds of resources for medical translators online - for different language pairs and different areas of specialization. Karen Sexton compiled five especially useful tools on her blog. Here is how she selected them:Medilexicon: This dictionary also features in my dictionaries
  • add this feed to my.Alltop

    JLPT Boot Camp - The Ultimate Study Guide to passing the Japanese Language Proficiency Test

  • JLPT N5 Grammar: Using toki and conjunctions ga and kara

    Clayton MacKnight
    19 Nov 2014 | 7:02 am
    This month, we go over how to use the conjunction ga, which usually has the meaning of ‘but’.  However, it has another use as well.  I’ll also go over how to use kara to answer how questions. And finally, I’ll talk about toki.  I go over all that and more in the video below: For over 6 hours of videos like this one, be sure to subscribe to the JLPT N5 Grammar YouTube Channel Or check out some of the other N5 grammar videos: Japanese adjectives Japanese adjectives – past tense Japanese adjectives – polite past tense Japanese particle wa Japanese particle…
  • JLPT BC 148 | Living in Groups in Japan

    Clayton MacKnight
    11 Nov 2014 | 6:28 pm
    At one time, I used to teach an English class to some public servants. And it being a government sanctioned event, everything had to start incredibly early, 8am to be exact. This was not a normal time for me to be up and around, needless to say the life of an English teacher usually doesn’t start that early. But, the one thing that struck me as odd was there were hardly any women on public transit, at all. Instead, just rows and rows of businessmen in black suits perfectly lined up, awaiting the arrival of the massive Midosuji subway train to whisk them away to wherever they worked.
  • JLPT Study Guide Month 10

    Clayton MacKnight
    5 Nov 2014 | 4:42 am
    This is a continuing series going over a sample JLPT study guide. If you are just joining the discussion, you might want to check out month 1, month 2, month 3, month 4, month 5, month 6, month 7, month 8 and month 9 before continuing. As a kid you probably dreamed of going into space, becoming an astronaut. How cool would it be to be standing on the moon looking down on all of humanity taking it all in. But, you’ll notice one thing about all astronauts. They are generally a bit older. The youngest American astronaut was 32. Why? Well to become an astronaut you generally have to go to…
  • JLPT BC 147 | How to Learn Japanese Particles

    Clayton MacKnight
    30 Oct 2014 | 5:52 am
    It has been an incredibly tough month for me. I had some more medical issues I had to deal with. Nothing serious or life-threatening just incredibly time consuming. We are also running into some family issues that are taking up a lot of time. Again, nothing serious, but just time-consuming for me and my wife. All this means of course that I haven’t really been able to put anything that resembles a healthy amount of time in for studying. I have to cut a lot of my study sessions short and do a lot more impromptu studying when I can. I have managed to keep up with my vocabulary study, but…
  • JLPT N5 Grammar: Talking about Wants and Making Suggestions and Invitations

    Clayton MacKnight
    23 Oct 2014 | 7:13 am
    This month, we go over how to talk about wanting to do something, and wanting a particular object.  We will also deal with making suggestions and inviting someone politely to do something.  I go over all that and more in the video below: For over 6 hours of videos like this one, be sure to subscribe to the JLPT N5 Grammar YouTube Channel Or check out some of the other N5 grammar videos: Japanese adjectives Japanese adjectives – past tense Japanese adjectives – polite past tense Japanese particle wa Japanese particle ga Japanese present tense verbs Japanese past tense verbs Kore…
  • add this feed to my.Alltop


  • Language and words in the news – 21st November, 2014

    Liz Potter
    21 Nov 2014 | 2:00 am
    This post contains a selection of links related to language and words in the news. These can be items from the latest news, blog posts or interesting websites related to global English, language change, education in general, and language learning and teaching in particular. Feel free to contact us if you would like to submit a link for us to include, or just add a comment to the post, with the link(s) you’d like to share. Language change and slang You say cannoli, I say cannolis When we order cannoli and biscotti, we generally use the same word whether we want one or half a dozen —…
  • Language tip of the week: intelligence

    Liz Potter
    20 Nov 2014 | 8:00 am
    In this weekly post, we bring more useful content from the Macmillan Dictionary to English language learners. In this new series of  language tips we will be looking at how metaphor is used to express some common concepts in English. This week’s tip looks at metaphors used to talk about intelligence: Intelligence is like a light. The more intelligent someone is, the brighter the light: She is one of the brightest children in the class. He is the most brilliant scholar in his field. She shines at languages. She outshines everyone else. I had a sudden flash of inspiration. I admired his…
  • Real Grammar Quiz, Question 3: Bored with it, or Bored of it?

    Michael Rundell
    19 Nov 2014 | 2:00 am
    Real Grammar isn’t about the made-up or outdated “rules” which some people try to make us follow. As we said in the introduction to this new series from Macmillan Dictionary, Real Grammar is based on the evidence of language in use. In the coming months, we’ll be bringing you blog posts and videos that give evidence-based answers to frequently asked questions about grammar and usage. There’s even a Real Grammar quiz for you to try. ______________ The third question in our Real Grammar quiz was whether it’s better to say “I’m bored with it” or “I’m bored of it”?
  • New pragmatics lesson plan: ways of expressing criticism

    Liz Potter
    18 Nov 2014 | 2:00 am
    Have you seen our latest lesson plan by author Jonathan Marks? This new resource is part of the ‘expressing yourself’ series and helps learners review and consolidate ways of expressing criticism. What’s included? Worksheets for students, tips for teachers, as well as an answer key and suggested follow-up activities. All pragmatics lesson plans – including this one – are available for free from the Macmillan Dictionary. For more information about the series, take a look at Michael Rundell’s introduction to the pragmatics series and the related blog post Life Skills…
  • Word roots and routes: band, bend, bind

    Jonathan Marks
    17 Nov 2014 | 2:00 am
    Next in a series of posts exploring some of the ‘roots’ and ‘routes’ of English vocabulary. What do all the following have in common? a jazz band a band of values, prices, ages etc (eg a higher or lower tax band) a rubber band a broadband connection a bend in the road bending the rules the binding of a book a ring binder being in a bind a binding agreement being bound and gagged two things being bound up with each other a close bond between two people a bundle of clothes a bundle of nerves a ribbon Band, bend, bind, bond, bound and bundle are all closely related, and in the above…
  • add this feed to my.Alltop

    The Mezzofanti Guild

  • Learning To Speak Arabic But Can’t Find Resources? Here’s Your Answer…

    Donovan Nagel
    19 Nov 2014 | 6:23 am
    As you probably know from following me on this blog, I started learning a spoken dialect of Arabic about 12 years ago. At that time there were no decent, reliable resources available for learning it at all which meant that it was a constant uphill battle for me learning Arabic. What’s hard to believe is that even today – 12 years on – things have hardly improved. Most resources are geared toward teaching you Modern Standard Arabic, a literary language that no person anywhere on earth speaks as a first, native language. It’s a bit like walking into the Spanish section…
  • Why languages with different scripts aren’t as scary as you think

    Donovan Nagel
    11 Nov 2014 | 11:49 am
    Today you get to hear from Lindsay who has an awesome language learning blog called Lindsay Does Languages. Lindsay’s a high-energy, polyglot blogger/vlogger from the UK who’s studying a degree in Modern Languages and teaching online through italki. She has lots of experience learning different languages and is currently tackling Japanese while sharing her progress online. Make sure to follow her blog as well Enjoy! Expecting Donovan? Clearly, I’m not him. I’m Lindsay and I blog about languages over at Lindsay Does Languages. Nice to meet you. If you’re a…
  • 8 Ways That My Punishing Fitness Regimen Has Enhanced My Learning

    Donovan Nagel
    4 Nov 2014 | 3:12 am
    I find that the gym is one of the best places to meet new people and practice the language when I move to a new foreign country. Over the last two years, I’ve relocated to South Korea, Russia, Italy and now Egypt. Four countries. In all of these places joining the local gym has been one of the most rewarding things in making social connections and practicing my target languages. When you’re in a small room full of people and you stand out as a foreigner, it’s only a matter of time before people start getting familiar with you and wanting to talk to you. These last two years…
  • Guest Post: How to get started on learning Russian

    Donovan Nagel
    23 Oct 2014 | 2:14 am
    This guest post is from Natalie who runs a blog called Fluent Historian. Natalie’s one of the most passionate bloggers I follow – she writes quite prolifically about Russian and Eastern European politics and literature, and is super well-informed about that part of the world. Today she’s sharing a bit about her experience learning Russian which you might find interesting and helpful. Whenever I tell people I speak fluent Russian, I usually get a lot of puzzled looks. “Is your family Russian?” is the usual polite question I get. (My family is from all over, but…
  • It’s Time To De-Bullshitize What Language Immersion Means

    Donovan Nagel
    15 Oct 2014 | 6:56 am
    Okay… so ‘de-bullshitize’ isn’t really a word. I thought about using ‘clarify’ but it doesn’t have the same effect. I’ve talked quite a bit about how the words fluency and advanced are the most misunderstood and misused words by language learners and blogging “experts”. Well immersion is another one. Funnily enough, these words remind me of words like fascism in the media; they get thrown around so much these days that nobody has any idea what they mean anymore. “Just immerse yourself in the language.” “I’ve been…
  • add this feed to my.Alltop

    EVS Translations Blog

  • Lingua Franca – Word of the day

    EVS Blog
    20 Nov 2014 | 11:27 pm
    Latin and Greek were the languages of the Roman Empire, with Latin keeping its status as a lingua franca of European scholars up to until 18th century when was gradually dethroned by French as the ruling language of diplomacy, to nowadays when English is the modern lingua franca, and the first truly global language, understood […] The post Lingua Franca – Word of the day appeared first on EVS Translations Blog. Related posts: Machiavellian – Word of the day Ornithology – Word of the day Minibar – Word of the day
  • Autumn – Word of the day

    EVS Blog
    19 Nov 2014 | 11:43 pm
    Do you prefer to name the third season of the year with the colourful autumn or practical fall word? And do you know that beyond the different words used, Britain and North America also differ by outlining the duration of the season. On the basis of the Irish calendar and Gaelic traditions, the Brits start […] The post Autumn – Word of the day appeared first on EVS Translations Blog. Related posts: Canoe – Word of the day Cranberry – Word of the day Dobermann – Word of the day
  • Hazelnut – Word of the day

    EVS Blog
    18 Nov 2014 | 11:11 pm
    Archaeologists have found evidence of the hazelnut in Great Britain some 9,000 years ago. It goes back well before the Norman Conquest. So it is no surprise that the word hazelnut is one of the oldest words in the English language. The first time a hazelnut was mentioned was back in the beginning of the […] The post Hazelnut – Word of the day appeared first on EVS Translations Blog. Related posts: Kangaroo – Word of the day Farfalle, rigatoni, penne, linguine – Words of the day Homeopathy – Word of the day
  • Piggy bank – Word of the day

    EVS Blog
    18 Nov 2014 | 2:26 am
    The origin of the piggy bank goes back to the English word pygg or pig which was used in the 1400s to describe a pot of jar made of clay. A pig was filled with some sort of fluid, like wine or in a few cases even metal or coins. Curiously enough at the same […] The post Piggy bank – Word of the day appeared first on EVS Translations Blog. Related posts: Silhouette – Word of the day Volkswagen – Word of the day Watt – Word of the day
  • Sushi – Word of the day

    EVS Blog
    17 Nov 2014 | 2:06 am
    Sushi is a dish from Japan famous for its use of a variety of raw fish used as a topping on a small lump of hand-pressed rice. In fact, there are many different kinds of toppings including octopus, natto (fermented soya beans), red caviar and sea urchin. Popular ways to present the sushi include temakizushi […] The post Sushi – Word of the day appeared first on EVS Translations Blog. Related posts: Silhouette – Word of the day Volkswagen – Word of the day Watt – Word of the day
  • add this feed to my.Alltop

    Translation Source

  • Machine Translation: When to Use

    19 Nov 2014 | 1:09 pm
    Machine translation has made great strides since its creation in the 1950s but it is still far from perfect. While the general consensus among language service providers is that machine translation is best avoided, it is becoming increasingly common for certain business needs. Below, we’ve provided a list of 7 situations in which machine translation may be a good solution. 1) To supplement professional translation services: Professional translators often use automated glossaries and other software to aid their work. This is known as machine-assisted translation. SDL Trados Studio, a…
  • Translation vs. Localization: Fast Facts

    12 Sep 2014 | 12:29 pm
    Thanks to the internet, our world is now connected more than ever before. It’s not only information and ideas that are being shared from all corners of the globe, but products and services as well. With seventy percent of all internet users surfing the net in a language other than English, translation and localization of your company or product is the best way to make the most of today’s global marketplace. To help you determine whether translation or localization will best meet your needs, we’ve compiled some fast facts about each service.   Localization Localized content is not…
  • Camilo Muñoz named President of the Association of Language Companies (ALC)

    9 Sep 2014 | 1:35 pm
    For Immediate Release: Translation Source is proud to announce that Camilo Muñoz, founder and CEO, has been elected President of the Association of Language Companies (ALC).  Mr. Muñoz served previously as Vice President of the Association of Language Companies, from 2012 to 2014, and feels honored to have been chosen for this new leadership role. Mr. Muñoz holds an MBA from the Wharton School of Business and is considered a thought-leader of the language industry. Under the direction of Mr. Muñoz, Translation Source has been named a Houston Fast 100 Company, a Hispanic Business 500…
  • When English Isn’t Enough: the Growing Importance of Bilingual Staffing

    11 Aug 2014 | 9:10 am
    English is the most widely studied second language worldwide; it’s the language of business, commerce and travel. Many companies, however, are discovering that to compete in today’s marketplace, English isn’t enough. With growing linguistic diversity in the U.S. and increased globalization of U.S. businesses, bilingual staffing has shifted from novelty to necessity, both at home and abroad. Bilingual Staffing at Home According to the latest U.S. Census over 60 million Americans speak a language other than English in their homes. In order to be competitive, especially in major metro…
  • E-learning Localization: How Storyline can help optimize your e-learning localization effort

    6 Aug 2014 | 12:05 pm
    E-learning localization becomes increasingly important as globalization pushes companies into uncharted territories and workers must be trained across linguistic and cultural barriers. The success or failure of an e-learning localization project hinges on the program chosen to get the job done. Articulate Storyline is the top e-learning program on the market. To help explain why Storyline is the program preferred by industry leaders such as Translation Source, take a look at 7 ways Storyline can help optimize your e-learning localization effort. 1. Intuitive Interface Storyline’s intuitive…
  • add this feed to my.Alltop

    Blog at Fluent Language Tuition

  • A Glimpse into the Translation Industry

    Kerstin Hammes
    21 Nov 2014 | 2:22 am
    Today we have a guest post from Aniello. Aniello comes from Pagani, Italy, and now works as a professional translator and project manager at London based for translation agency Language Reach. He speaks fluent Italian, English, German, French and aims to learn Swedish in the near future. His guest post is about a topic really close to my heart: Careers in the Language Industry! As a seasoned translation wizard, I’ve seen a lot. In fact I think I could possibly write a manual in English, title it ‘all things translations’ and translate it into my native Language (Italian). This spur- of-…
  • New Podcast! The Full Online Learning Guide with Breanne Dyck

    Kerstin Hammes
    17 Nov 2014 | 2:32 am
    Welcome to episode 10, a little milestone for the Creative Language Learning Podcast! Thank you guys so much for tuning in, sharing the podcast and responding to it so often. Do you have any dream guests you'd like to hear from? Special topics, questions or discussions? Leave them in the comments below.This time, I am talking to an expert in the area of course design and online education. Breanne Dyck knows how to make people learn, she's got lots of information about neuroscience and learnt quite a few languages herself. “It’s not abstract motivation that keeps us going. It’s all…
  • Letters to Kerstin: Studying in Another Country

    Kerstin Hammes
    14 Nov 2014 | 2:10 am
    In "Letters to Kerstin", I share the emails and messages that I have received from language learners around the world. Today, there's a burning question from blog reader Isabella. I am practically jealous of her amazing dreams and enthusiasm - Isabella, you'll go far and I love that you are pursuing your passion. Here are my tips. Opening A Door to The Whole World Hi Kerstin, I am a 21 year old American college student. I am thinking of changing my major from liberal arts to languages. I have been interested in doing something with language for a long time. The trouble is, I have looked at…
  • The Most Important Sentence I Learnt in 2 Years of Language Teaching

    Kerstin Hammes
    10 Nov 2014 | 3:04 am
    The biggest, baddest language learning technique that you can ever learn is to realize what's irrelevant and what really needs to be done. Did you ever feel guilty about a distraction, and then try to make it into something "productive"? I sometimes catch myself watching Season 6 of Gossip Girl (If it's in French, is that still procrastination? Answer: Yes. Especially when you're meant to write something for Compass.). But there are also the times where I just read a lot of irrelevant things and start wondering about font sizes or blog article length or other nonsense. So here's my theory:…
  • Not my Circus, Not my Monkeys: These Cute Illustrations Show The World Through Foreign Eyes

    Kerstin Hammes
    7 Nov 2014 | 1:59 am
    In today's beautiful and fun guest post, travel writer Matt Lindley is introducing "Idioms of the World", a collection of illustrations for idioms around the world. Idioms are a fun way to think about how other groups of people see the world, and they're always part of what keeps us entertained when diving into another language. Matt is a language lover and digital content creator based in London. When he isn't at his laptop, Matt enjoys learning Polish, riding his bike and listening to experimental music. You can follow him on Twitter: @MattELindley. His illustrations were commissioned for…
  • add this feed to my.Alltop

    Spanish Obsessed

  • Intermediate 21: Una Colombiana en España

    28 Oct 2014 | 1:56 pm
    We talk about the next part of our holidays, where we travel to Barcelona. Transcription for this podcast coming soon! The post Intermediate 21: Una Colombiana en España appeared first on Spanish Obsessed.
  • Intermediate 20: Viaje a Francia

    28 Oct 2014 | 1:54 pm
    We took some holidays recently (again – we do work sometimes, honest!), starting with a wedding in Toulouse, France. Here, we talk about our experience in a French (and Colombian) wedding. Transcription for this podcast coming soon! The post Intermediate 20: Viaje a Francia appeared first on Spanish Obsessed.
  • Intermediate 19: Cultural etiquette

    3 Aug 2014 | 9:12 am
    We talk about a few of the cultural norms in both England and South America, and how different they can be! Transcription for this podcast coming soon! The post Intermediate 19: Cultural etiquette appeared first on Spanish Obsessed.
  • Intermediate 18: 5 surprising things about Colombia

    3 Aug 2014 | 9:02 am
    Rob tells Liz about 5 surprising things he learnt when he was in Colombia. Transcription ▼ Speaker Transcription Rob Buenos días Liz. Liz Buenos días Rob. Rob Qué más, qué tal. Liz Bien, dormida casi. Rob Dormida, que no dormiste muy bien, anoche. Liz No y es muy temprano. Log in or sign up to see the rest of this transcription Log in Lost your password? OR Sign up Enter your desired password twice. Must be at least 8 characters long.  Juiciosito: Good, well behaved Preconcepciones: Preconceptions MISTAKE! “Valle” (meaning “valley”), is a masculine noun.
  • Advanced 18: Spanish in the USA

    22 Jun 2014 | 3:53 am
    The majority of visitors to Spanish Obsessed come from the USA. We talk about the rise of Spanish in the States! However, we don't have any first hand experience of this, so we would love to our American visitors' (or anyone else with experience in this!) opinions on the rise of Spanish in the land of opportunity! Transcription ▼  Speaker Transcription Rob Rob: Hola Liz. ¿Qué más? Liz Hola Rob. ¿Cómo estás? Rob Perfecto - muy bien. ¿Y tú? ¿Qué más? Liz Muy bien. Aunque estoy un poco enferma los últimos días — alérgia a polen. Pero siempre con la buena actitud. Rob ¿Y eso…
  • add this feed to my.Alltop

    Inbox Translation

  • Which Hotel Signs Need To Be Translated

    Alina Cincan
    19 Nov 2014 | 4:08 am
    All hotels that want to be really competitive in today’s troublesome economy are well aware of the fact that they need to translate important documents, such as terms & conditions, tourist brochures, web pages and hotel restaurant menus into various languages to appeal to international visitors. But what is often forgotten are various signs in […] The post Which Hotel Signs Need To Be Translated appeared first on Inbox Translation.
  • 10 Romanian Idioms to Celebrate the Day of Multilingual Blogging 2014

    Alina Cincan
    13 Nov 2014 | 3:14 am
    Happy Day of Multilingual Blogging!   I had initially thought of writing this post in Romanian, but realised the audience would be slightly more limited . But, as Romanian is my mother tongue, and is not as popular as others, but a very rich and beautiful language, I thought it would be nice to present […] The post 10 Romanian Idioms to Celebrate the Day of Multilingual Blogging 2014 appeared first on Inbox Translation.
  • Halloween – History and Customs around the World

    Cincan Alina
    31 Oct 2014 | 12:09 am
    Contrary to what many people think, Halloween is not the exclusive festival of the Christian West. In fact, not many people are even aware that it originates from “pagan” roots before the advent of Christianity. In its many forms, the festival of ghouls and ghosts is present in nearly every country in the world. In […] The post Halloween – History and Customs around the World appeared first on Inbox Translation.
  • 7 Good Reasons for Translating Menus in Hotel Restaurants

    Alina Cincan
    24 Oct 2014 | 4:11 am
    With globalisation, higher standard of living across the world, low-cost air fares, highly competitive hotel prices and tourist agencies that are prepared to organise all aspects of travelling abroad, people nowadays travel more often and further away from their home than ever before. This also means that the possibility of travellers understanding the language of […] The post 7 Good Reasons for Translating Menus in Hotel Restaurants appeared first on Inbox Translation.
  • Happy International Translation Day!

    Alina Cincan
    30 Sep 2014 | 3:44 am
    I cannot believe it’s been more than a month since my last post, but August and September have been two very busy months, so I hope I can be forgiven. However, I could not have let this day pass without a special post dedicated to the International Translation Day. There are so many things that […] The post Happy International Translation Day! appeared first on Inbox Translation.
Log in